Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi tous les députés de notre auguste assemblée » (Français → Anglais) :

C'est une question de privilège qui concerne non seulement tous les députés de cette Chambre, mais aussi tous les citoyens de notre pays.

It is a matter of privilege, not only for every single member of the House but for every single citizen of this country.


Monsieur le Président, je suis sûr que tous les députés de notre auguste assemblée s'entendent pour dire que le Canada a besoin d'un leadership fort et d'une gestion budgétaire responsable en cette période marquée par l'incertitude sur le plan économique.

Mr. Speaker, I am sure all members of this august House will agree that Canada needs strong leadership and responsible fiscal management in these uncertain economic times.


L'Europe ne peut fonctionner que si les discours défendant notre projet commun sont tenus, non seulement devant cette honorable assemblée, mais aussi devant les parlements de tous nos États membres.

Europe can only work if speeches supporting our common project are not only delivered in this honourable House, but also in the Parliaments of all our Member States.


Monsieur le Président, honorables députés, devant cette auguste Assemblée, j’ai souhaité aussi aborder la thématique de l’immigration.

Mr President, ladies and gentlemen, in taking the floor before this august assembly, I also wished to address the issue of immigration.


Pour terminer, je voudrais remercier tous les députés de cette auguste Assemblée pour leur confiance et leur proposer mon entière coopération pour les travaux souvent peu reconnus qu’ils réalisent afin d’aider les citoyens qui rencontrent des difficultés.

Finally, I would like to thank all the Members of this august House for their confidence and offer them my full cooperation in the often unrecognised work that they perform in helping citizens who have problems.


Même si nous avons voté pour notre propre candidat plutôt que pour vous, je pense m'exprimer au nom de tous les députés socialistes de cette Assemblée en disant à quel point je suis fier de pouvoir travailler avec vous.

Even though we voted for our own candidate rather than for you, I think I speak on behalf of all the Socialist Members of this House when I say how proud I am to be able to work together with you, and that your membership of this House does it honour.


De plus, comme tous les députés le savent, M. Corbett a élaboré un excellent rapport sur la manière dont nous pourrions améliorer les méthodes de travail de notre Assemblée.

In addition, as all Members know, Mr Corbett has produced an excellent report on how we might enhance the working methods of this House.


Je vous invite, Monsieur le Président, à suivre ce dossier et à relancer cet aspect des travaux de notre Assemblée parce que je crois, justement dans l'optique de votre vœu, qu'un des problèmes que nous connaissons consiste non seulement à assurer une plus grande démocratie de nos travaux, une plus grande participation de tous les députés, mais aussi de tenir compte de ce statut diminué consacré et confirmé jusqu'ici en ce Parlement.

Mr President, I call upon you to pursue this matter and to revitalise that aspect of the work of this House, for I feel that, precisely with regard to the goal you mentioned, one of the problems facing us is not just the general, essential need to make our working methods more democratic and to ensure greater participation by all the Members, but also to take into consideration the second-class status of the Unattached Members which is endorsed and still confirmed in this House.


Je sais très bien ce que signifie ce privilège et je rappelle à mes électeurs et à tous les députés de notre prestigieuse assemblée, les paroles suivantes d'Edmund Burke: «Vous leur devez beaucoup plus qu'une occupation, vous leur devez votre jugement» (1545) Les collectivités de ma circonscription ont été fondées par des gens qui osaient rêver.

I acknowledge that privilege but I remind them, as I do all other members of this prestigious House, of the words of Edmund Burke when he said: You owe them much more than your industry; you owe them your judgment (1545) The communities in my constituency were established by people who dared to dream.


Le Président: Je suis sûr que cela intéresse non seulement les conservateurs, mais aussi tous les députés de notre auguste assemblée.

The Speaker: I am sure that is of interest not only to Conservatives, but to all members of this august House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi tous les députés de notre auguste assemblée ->

Date index: 2022-11-06
w