Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "aussi surpris beaucoup " (Frans → Engels) :

Ce qui a aussi surpris beaucoup de Canadiens, en tout cas beaucoup de Torontois, c'est que cela a semblé susciter beaucoup d'intérêt d'un bout à l'autre du pays.

What was also, in a sense, surprising to a lot of Canadians, and certainly to some of us in Toronto, was it seemed to attract a lot of interest across the country.


Dans notre quête de la perfection, ce projet de loi nous a permis de faire beaucoup de chemin. Le temps nous dira s'il sera aussi efficace que nous le souhaitons, mais nous avons fait tout ce qui était possible pour parvenir au degré d'efficacité voulu (1545) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, je suis un peu étonné de l'allocution de ma collègue, bien que je n'en sois pas surpris.

Time will tell us whether it is as effective as we want it to be, but we have done everything possible to ensure its effectiveness (1545) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, I am somewhat astonished at my colleague's speech, though not surprised.


Je pense en outre que ce mouvement a été une source d’inspiration pour beaucoup, non seulement dans les pays d’Europe orientale, mais aussi en Europe occidentale, et que les citoyens, en particulier aux Pays-Bas, ont également été généralement surpris de la fibre morale des grévistes de Gdansk qui se sont érigés contre le régime communiste de cette façon.

It has also, I think, been a source of inspiration to many, not only in Eastern European countries, but also in Western Europe, and people, not least in the Netherlands, have also often been surprised at the moral fibre of the strikers in Gdansk who stood up to the Communist regime in this fashion.


M. Mark Hill: Je serais surpris que cela coûte aussi cher que 4 $ par passager, mais au bout du compte, 48 cents multipliés par 4 millions de passagers prévus l'année prochaine, cela fait un total de 1,5 à 2 millions de dollars, ce qui est beaucoup.

Mr. Mark Hill: I would be surprised if it were as high as $4 per unit to administer it, but at the end of the day, 48¢ times 4 million passengers next year is $1.5 million to $2 million, and it comes right off the bottom.


- (EN) Je tiens d'emblée à dire, Madame la Commissaire, que j'ai beaucoup apprécié vos propos, et je suis aussi surpris que vous sans doute de me l'entendre dire.

– May I start by saying, Commissioner, that I was very pleased with what you had to say and I am as surprised to be saying that as perhaps you might be to hear me saying it.


Je sais que beaucoup de mes collègues qui siégeaient à la Chambre depuis des années étaient surpris, comme nous l'étions probablement aussi, de nous voir assumer cette tâche.

I know that for many of my colleagues who have sat with me in the House of Commons for years, it surprised all of them, and probably us too, that we were ready to take on the task.


Par conséquent, beaucoup d'entre nous sommes un peu surpris de voir le gouvernement réagir à des conseils et à des données qui remontent à plusieurs années et introduire dans un projet de loi, par ailleurs très bon, des dispositions aussi controversées.

Therefore, it is somewhat surprising to many of us that the government would act upon advice and information that is now several years old in importing into an otherwise very fine piece of legislation such controversial measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi surpris beaucoup ->

Date index: 2024-11-03
w