Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi savent comment » (Français → Anglais) :

Il y a aussi des Autochtones qui savent comment faire de l'intimidation.

There are those who know how to use that intimidation.


Bon nombre d'entre eux savent comment faire des affaires mais ne parlent pas très bien l'anglais, et ce sont des termes aussi simples que « cash flow » qu'ils ne connaissent pas.

Many of them know how to do business, but they cannot speak the language very well, and it is simple terms like ``cash flow'. '


Il faut des gens autour de la table qui seront capables de générer ces connaissances — les scientifiques — et aussi des gens qui savent comment les transférer rapidement et qui connaissent les outils dont on a besoin.

We need people around the table who will be able to generate that knowledge—the scientists—and also people who know how to transfer it quickly and who know the tools we need.


Un post-scriptum enfin – mais qui a son importance –: nous devons également accorder de l'attention à la formation de nos magistrats, dans nos tribunaux nationaux, afin de nous assurer qu'eux aussi savent comment appliquer le droit communautaire.

Just as a postscript – but a very important postscript – we also have to turn our attention to the education of our judiciary in our national courts to make sure that they, too, know how to implement Community law.


Ma deuxième observation est que le succès avec lequel le Canada et les Canadiens jouent le rôle de mentors et de facilitateurs auprès des sociétés civiles locales dépend aussi de la sélection de personnes qui savent comment changer les choses, comment obtenir des résultats sur le terrain.

The second observation is that the success of Canada and Canadians as mentors and facilitators of local civil societies that are forming themselves also lies in the identification of those individual Canadians who know how to make a difference, how to make things happen on the ground.


Nous devons non seulement utiliser les fonds fédéraux, mais aussi la sagesse et les conseils de ceux qui savent comment procéder, soit les gens qui travaillent encore au Secrétariat national à l'alphabétisation, mais qui restent en coulisse.

We must not only use federal dollars and cents, but also the wisdom and the advice that comes from those who know how to do this, people who are still in the National Literacy Secretariat but buried away somewhere.


Permettez-moi de dire, en ce qui concerne les durées maximales de transport et la règle des huit heures, que si l’Europe a rencontré un vrai problème pour mettre en place ce règlement, c’est parce que de nombreux États membres, dont l’Irlande, savent que la durée de transport de leurs animaux est plus longue, mais ils savent aussi comment s’occuper de leurs animaux.

Let me say in relation to time limits and the eight-hour rule that the reason why Europe had a real problem in getting this regulation into place was because many Member States, including Ireland, know that we need to transport our animals for longer durations, but we also know how to look after them in so doing.


À voir comment réagissent les habitants de la région de la Moselle face aux inondations, on pourrait croire qu’ils savent gérer les inondations, qu’ils sont en quelque sorte passés maîtres dans l’art. Toutefois, ceux dont la famille a dû un jour vider la cave, la grange voire carrément tout le logement à la seule annonce, par Trèves, d’une augmentation de quelques centimètres du niveau de l’eau au cours de l’heure suivante, sachant que l’eau atteindra le seuil de leur porte - et, Dieu merci, nous pouvons obtenir de nos jours des informations ...[+++]

If you observed people’s responses to flooding in our area, you might think that the inhabitants of the Moselle area had mastered flood management, that they had, as it were, become well practised in the art. However, anyone whose family has ever had to clear out their cellar, barn or indeed their entire dwelling on hearing an announcement from Trier that the water level is set to rise within the next hour by a certain number of centimetres, knowing that this will bring it into the hallway of their home – and thank God we can obtain such accurate information these days – will know what it means to be on constant standby whenever there is ...[+++]


Trop souvent, seuls ceux d’entre nous qui se trouvent à l’extérieur savent ce qui se passe et comment y remédier; parfois, il faut aussi que ceux de l’intérieur aient accès à ces informations.

Too often it is only those of us on the outside who know what is happening and how to solve it; sometimes it is also necessary for those on the inside to have access to that information.


Il est vrai que grâce à l’innovation et à l’évolution, beaucoup de produits actuels offrent au consommateur plus de choix et de flexibilité, mais beaucoup sont aussi difficiles à comprendre pour les consommateurs: au Royaume-Uni, 56% des consommateurs n’ont pas compris les termes utilisés dans les accords de crédit, 77% trouvent que le langage utilisé dans la publicité n’est pas clair et, si 68% sont conscients du fait que les prêteurs ne calculent pas le TAEG de la même manière, ils ne savent pas comment le système fonctionne et ont ...[+++]

It is true that, owing to innovation and evolution, many of today's products offer the consumer more choice and flexibility, but many are difficult for consumers to understand: 56% of consumers in the UK did not understand the terms used in credit agreements, 77% find the language in advertising confusing and while 68% are aware that lenders do not calculate APR in the same way, they do not know how the system works and find it difficult to price one loan against another, which makes it difficult for them to shop around for the best deals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi savent comment ->

Date index: 2024-10-06
w