Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi remercier madame " (Frans → Engels) :

Je veux aussi remercier madame le sénateur Jaffer pour son travail en tant que critique sur ce projet de loi et qui, grâce à son expérience en tant qu'avocate spécialisée en droit de l'immigration et réfugiée, a apporté un point de vue fort intéressant sur ce projet de loi.

I also want to thank Senator Jaffer for the work she has done as critic on the bill, bringing her background as an immigration lawyer and as a refugee to provide an excellent perspective to the bill.


(EN) Madame la Présidente, je voudrais moi aussi remercier les députés pour leur soutien et pour l’atmosphère très positive de ce débat. Il est aussi très important de remercier le Conseil pour sa contribution considérable à l’ensemble de l’exercice.

Madam President, I, too, would like to thank the honourable Members for their support and for the very positive atmosphere in this debate, and it is also very important to thank the Council for their important input into the whole exercise.


Je tiens à vous remercier, madame la présidente, ainsi que tous les membres du comité, d'avoir travaillé dans un si bel esprit de coopération sur ce projet très important. Je remercie aussi en particulier les représentants du ministère: Paul, Cathy, Denis et tous vos collègues, et Diane aussi.

I want to thank you, Madam Chairperson, and all members of this committee for working so cooperatively on a very important project, and especially all the departmental staff Paul, Cathy, Denis, and all of your colleagues, and Diane as well.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon groupe, ne surprendra personne car, bien sûr, nous adopterons ce texte, et cela ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon groupe, ne surprendra personne car, bien sûr, nous adopterons ce texte, et cela ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.


L'honorable Terry Stratton: Honorables sénateurs, je voudrais moi aussi remercier madame la ministre d'avoir arrangé la discussion que nous aurons.

Hon. Terry Stratton: Honourable senators, I, too, would like to thank the minister for arranging the discussion that we shall have.


- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais moi aussi remercier chaleureusement le rapporteur et la Commission pour la préparation de ce dossier.

– (FI) Mr President, Commissioner, I, for my part, would also like to express my sincere thanks to the rapporteur and the Commission for preparing this matter for debate.


- Madame la Présidente, je voudrais moi aussi remercier en particulier la présidence belge, M. Verhofstadt, M. Michel, notamment parce qu'ils ont permis, je crois, de maintenir un jeu ouvert pour cette Convention, et je vois en particulier derrière une des questions, celle de l'élection directe du président de la Commission, l'œuvre particulière et insistante de la présidence belge.

(FR) Madam President, I would also like to thank, in particular, the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt, and Mr Michel especially, because I believe they enabled us to keep the game open in terms of the Convention. I see, in particular, that behind one of the issues, namely, that of the direct election of the Commission President, lies the characteristic and insistent work of the Belgian Presidency.


Le sénateur Kinsella: Je remercie madame le ministre de cette réponse qui montre bien que le Sénat est idéalement positionné pour étudier les questions de politique d'intérêt public, notamment une question aussi importante que celle-ci.

Senator Kinsella: I thank the honourable minister for that answer which underscores the unique position of this house, it being ideally situated to examine questions of public policy, including ones of this importance.


Je tiens aussi à remercier madame le sénateur Losier-Cool d'avoir assisté au dévoilement des armoiries du Nunavut, qui a eu lieu ce matin à 10 h 30.

I would also like to thank Senator Losier-Cool for attending the ceremony for the dedication of the Coat of Arms of Nunavut, which took place this morning at 10:30.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi remercier madame ->

Date index: 2021-06-02
w