Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais moi aussi remercier madame " (Frans → Engels) :

M. Inky Mark (Dauphin—Swan River, Réf.): Madame la Présidente, comme mon collègue réformiste, je voudrais moi aussi remercier le député de Churchill River d'avoir engagé le débat sur le sujet de la diversité du Canada, qui fonde notre force.

Mr. Inky Mark (Dauphin—Swan River, Ref.): Madam Speaker, like my Reform colleague, I would like to thank the member for Churchill River for opening the door to the discussion of the diversity of this country, which is the strength of our country.


Je voudrais aussi remercier les 27 dirigeants de nos États membres.

I also want to thank the 27 leaders of our Member States.


Monsieur le Président, je voudrais, moi aussi, remercier le secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international de son travail acharné au Comité du commerce et du dévouement dont il fait preuve pour offrir plus de débouchés aux entreprises canadiennes.

Mr. Speaker, I too would like to thank the Parliamentary Secretary to the Minister of International Trade for his hard work on the trade committee and his dedication in helping to expand market opportunities for Canadian businesses.


J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimenté et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.

I truly appreciated working with such an experienced and knowledgeable Secretary-General and I want to thank him for his skillful steer of our administration, as well as for having agreed to stay on for another month to ensure a smooth transition.


Et je veux aussi les remercier de considérer, comme moi, que la protection des citoyens est la priorité.

And I want to thank them for sharing my perspective that protecting citizens is the priority.


Je voudrais moi aussi remercier les députés de Leeds—Grenville et de Windsor—Tecumseh pour la façon dont ils ont soulevé cette question et l'ont traitée.

I would like to add my expression of thanks to both the hon. member for Leeds—Grenville and the hon. member for Windsor—Tecumseh for the way they have raised this issue and dealt with it.


Nous devrions revenir à ce que nous en sommes venus à connaître comme une industrie normale de commerce de bétail en Amérique du Nord (2235) M. James Bezan (Selkirk—Interlake, PCC): Monsieur le Président, je prends la parole à la Chambre pour la première fois et je voudrais moi aussi remercier les gens remarquables de Selkirk Interlake de la confiance qu'ils m'ont manifestée. Je suis éleveur de bovins.

We should return to what we have come to know as a normal cattle trading industry in North America (2235) Mr. James Bezan (Selkirk—Interlake, CPC): Mr. Chair, I rise to speak in the House for the first time and I too would like to thank the confidence bestowed upon me by the great people of Selkirk Interlake.


L'honorable Terry Stratton: Honorables sénateurs, je voudrais moi aussi remercier madame la ministre d'avoir arrangé la discussion que nous aurons.

Hon. Terry Stratton: Honourable senators, I, too, would like to thank the minister for arranging the discussion that we shall have.


- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais moi aussi remercier chaleureusement le rapporteur et la Commission pour la préparation de ce dossier.

– (FI) Mr President, Commissioner, I, for my part, would also like to express my sincere thanks to the rapporteur and the Commission for preparing this matter for debate.


- Madame la Présidente, je voudrais moi aussi remercier en particulier la présidence belge, M. Verhofstadt, M. Michel, notamment parce qu'ils ont permis, je crois, de maintenir un jeu ouvert pour cette Convention, et je vois en particulier derrière une des questions, celle de l'élection directe du président de la Commission, l'œuvre particulière et insistante de la présidence belge.

(FR) Madam President, I would also like to thank, in particular, the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt, and Mr Michel especially, because I believe they enabled us to keep the game open in terms of the Convention. I see, in particular, that behind one of the issues, namely, that of the direct election of the Commission President, lies the characteristic and insistent work of the Belgian Presidency.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     voudrais moi aussi     moi aussi remercier     madame     voudrais aussi     voudrais aussi remercier     moi aussi     moi aussi remercier     prolonger d'un mois     secrétaire général aussi     remercier     veux aussi     aussi les remercier     première fois     voudrais moi aussi remercier madame     vois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais moi aussi remercier madame ->

Date index: 2025-04-13
w