Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi regarder tous " (Frans → Engels) :

Nous devons aussi regarder tous les problèmes sociaux, et c'est ce que fait mon parti.

We must look at all the problems of society, which is what my party is doing.


Elle a toujours agi en collaboration et en consultation avec le conseiller en éthique qui est aussi le sous-registraire général adjoint, qui a la responsabilité de regarder tous les dossiers de tous les ministres, de tous les secrétaires parlementaires, de tous les sous-ministres dans toute l'administration.

She has always acted in consultation with the ethics counsellor, who is also the deputy registrar general and who has the responsibility of looking at all of the files of all ministers, parliamentary secretaries and all deputy ministers in government.


Quand on regarde tous ces outils, il faut se demander ceci : avons-nous non seulement réussi à opérationnaliser efficacement notre capacité d'intervenir en cas d'atrocités de masse et de risque de génocide, mais aussi réussi à les prévenir, autrement dit, avons-nous bâti une capacité qui pourrait être assez convaincante pour empêcher les gens de suivre cette voie au sein d'un État-nation?

With those tools there, the question is: How well have we actually operationalized our ability to respond to not only the crisis of mass atrocity and potential genocide but how are we going to prevent them, that is to say, to build a credible capacity to deter people from wanting to go that route within a nation state?


Ces activités viseront aussi à évaluer des solutions d'adaptation au changement climatique innovantes, réparties équitablement et efficaces au regard des coûts, concernant notamment la protection et l'adaptation des ressources naturelles et des écosystèmes et les effets connexes; elles serviront également au processus d'élaboration et de mise en œuvre de ces solutions, à tous les niveaux, et favoriseront ce processus.

Research will evaluate innovative, equitably distributed and cost-effective adaptation responses to climate change, including the protection and adaptation of natural resources and ecosystems, and related effects, to inform and support their development and implementation at all levels and scales.


Ces activités viseront aussi à évaluer des solutions d'adaptation au changement climatique innovantes, réparties équitablement et efficaces au regard des coûts, concernant notamment la protection et l'adaptation des ressources naturelles et des écosystèmes et les effets connexes; elles serviront également au processus d'élaboration et de mise en œuvre de ces solutions, à tous les niveaux, et favoriseront ce processus.

Research will evaluate innovative, equitably distributed and cost-effective adaptation responses to climate change, including the protection and adaptation of natural resources and ecosystems, and related effects, to inform and support their development and implementation at all levels and scales.


Il faut aussi que la Sûreté du Québec regarde tous les plumitifs et les problèmes reliés aux armes à feu eu égard aux criminels.

The Quebec police also needs to go over all the records and the problems related to the criminal use of firearms.


Je crois que ce texte respecte la dignité de tous, il respecte aussi la dignité de tous ceux qui vivent aujourd'hui en République tchèque et dans l'Union européenne, de tous ceux qui vivent aujourd'hui mais qui personnellement n'ont rien à voir avec ces événements et qui regardent vers l'avant, ceux pour qui c'est le présent et le futur qui comptent.

I believe that this text respects the dignity of all of them, but also respects the dignity of all those who live in the Czech Republic and in the European Union today, of all those who are alive, but had nothing personally to do with these events and who are looking forward, to whom it is the present and the future that matter.


La cuisine traditionnelle qui s'est développée à partir de produits cultivés sur place - lesquels devaient naturellement être adaptés au climat - ne fait pas les seuls délices de la population locale mais aussi de tous ceux qui regardent ailleurs que dans leur assiette.

Traditional cuisine, which has developed from regional crops, and these crops must of course be suited to the climate, is a delight to the palate, both of the local people and of anyone who enjoys trying different foods.


C'est cette diversité des politiques pénales qu'il faut regarder en face, et bien légiférer, c'est chercher à élaborer de véritables critères de convergence judiciaire, mais c'est aussi l'occasion de regarder en face la réalité des prisons d'Europe, souvent surpeuplées : ce sont des lieux de non-droit, indignes de l'idée que nous nous faisons de nous-mêmes. Monsieur le Président, mes chers collègues, vous le savez, depuis longtemps, tous nos pays ont aboli ...[+++]

It is this diversity in our criminal policies which we have to address and legislating properly means looking for genuine legal convergence criteria and facing up to the reality of prisons in Europe, which are often overcrowded places outside the law which are a disgrace to the conception we have of ourselves. Mr President, as you know, all of our countries abolished the death penalty years ago, but with nearly a thousand suicides a year in our prisons, they have not really abolished it?


J'ai découvert aussi, en parcourant le pays et en regardant en face la terrible réalité de la pauvreté dans tellement de collectivités, y compris chez les Autochtones, que tous espéraient que le gouvernement présente une vision.

I also discovered, as I crossed the country and looked at the terrible reality of poverty in so many of our communities, and the aboriginal face of poverty, was people were yearning, calling and hoping for a vision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi regarder tous ->

Date index: 2023-08-26
w