Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «depuis longtemps tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il existe dans tous les pays européens des procédures de recrutement établies depuis longtemps dans le système public [69].

Long established recruitment procedures within the public system are in place in all European countries [69].


Alors que le financement au titre de la politique régionale est depuis longtemps accordé pour des investissements de nature à améliorer l’efficacité énergétique des seuls bâtiments publics et commerciaux, il est à présent possible de consacrer ces fonds au secteur résidentiel dans tous les États membres. L'utilisation d'instruments d'ingénierie financière a par ailleurs été élargie à l'efficacité énergétique des bâtiments.

Whereas regional policy has traditionally financed energy efficiency investments only in public and commercial buildings, it is now possible to use these funds in the residential sector in all Member States; and the use of financial engineering instruments has been extended to energy efficiency in buildings.


Ce qui arrive souvent, c'est qu'on entend une personne détenue depuis longtemps tous les 30 jours.

What often happens is that a person who has been in detention for a long time is heard every thirty days.


M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré à ce propos: «L'Union européenne appelle depuis longtemps tous les acteurs de la scène mondiale à s'exprimer d'une seule voix sur les questions environnementales.

EU Environment Commissioner Janez Potočnik said: "The EU has long argued for a strong global voice on environmental issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a quelques années — et je suis ici depuis longtemps —, tous les parlementaires recevaient un montant fixe pour leurs frais de subsistance.

If you go back a few years — and I have been here a while — what we used to get years ago for living expenses was one fixed amount that every single member received.


Cependant, je peux dire au député que tous les faits pertinents dans cette affaire sont connus depuis longtemps, ont été rendus publics depuis longtemps, ont été examinés depuis longtemps, et le député devrait plutôt concentrer son temps et son énergie sur des questions qui intéressent les Canadiens au lieu de courir après des ombres dans des dossiers qui sont réglés depuis longtemps.

However I can tell the member that all the relevant facts of this affair have long since been known, have long since been on the record, have long since been examined, and the hon. member would do better to spend his time and attention focusing on issues that are of relevance to the Canadian people rather than chasing shadows in matters that have long since been put to rest.


Tous les États membres, même ceux qui disposaient depuis longtemps d'une législation de lutte contre la discrimination fondée sur la race, ont dû apporter des modifications au droit national pour se conformer à la directive (par exemple, le Royaume-Uni a modifié ses définitions de la discrimination indirecte et du harcèlement).

All the Member States, even those with long-standing race discrimination legislation, had to make some changes to national law to comply with the Directive (for example, the UK amended its definitions of indirect discrimination and harassment).


Comme la Commission l'a indiqué dans sa communication sur la non-discrimination et l’égalité des chances pour tous[10] de 2005, les inconvénients rencontrés depuis longtemps et de façon continue par certains groupes sont tels qu'un droit légal à la non-discrimination ne suffit pas: des mesures positives peuvent se révéler nécessaires pour améliorer l'égalité des chances.

As the Commission stated in its 2005 Communication on non-discrimination and equal opportunities for all[10], the long-standing and persisting disadvantages experienced by some groups are such that a legal right to non-discrimination is not sufficient, and positive measures may be necessary to improve equality of opportunity.


Dans certains pays, les immigrants et leurs organisations participent depuis longtemps au processus décisionnel et tous les États membres ont créé des organes consultatifs spéciaux pour les immigrants, bien qu'aucun d'entre eux n'ait de compétence directe dans la prise de décision.

In some countries like there is a long tradition of involving immigrants and their organisations in the decision making processes and all Member States have established special advisory bodies for immigrants although none of them has any direct decision-making competence.


À ce sujet, l'Association du Barreau canadien encourage depuis longtemps tous les gouvernements à veiller à ce qu'il y ait une aide juridique suffisante pour ce genre d'affaire.

In that regard, the Canadian Bar Association is on record for a long time as encouraging all governments to ensure that there is appropriate and sufficient Legal Aid to cover those cases.




D'autres ont cherché : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     depuis longtemps tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis longtemps tous ->

Date index: 2021-12-15
w