Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi que l'entente avait commencé » (Français → Anglais) :

(i) avait été commencée par le contribuable avant le 13 novembre 1974 ou avait commencé aux termes d’une entente écrite conclue par le contribuable avant le 13 novembre 1974, et

(i) commenced by the taxpayer before November 13, 1974 or commenced under an agreement in writing entered into by the taxpayer before November 13, 1974, and


Au sommet des Amériques, tenu à Miami en 1994, on avait commencé à négocier le libre-échange à l'échelle des Amériques. Le Canada avait commencé à négocier avec le Chili pour qu'il se joigne à l'ALENA, et il avait prétendu que cette entente avec le Chili permettrait aux Canadiens d'avoir des bananes à meilleur marché.

Globalizing in the Miami summit of the Americas in 1994 where the negotiations began toward free trade of the Americas and where Canada began negotiating with Chile to join NAFTA, the government claimed that the trade deal with Chile would lead to cheaper bananas for Canadians.


b) qu’il avait commencé la construction, la fabrication ou la production des biens avant le 26 mai 1976 ou que la construction, la fabrication ou la production des biens était commencée en vertu d’une entente écrite conclue par lui avant le 26 mai 1976, ou

(b) he commenced the construction, manufacture or production of the property before May 26, 1976 or the construction, manufacture or production of the property was commenced under an agreement in writing entered into by him before May 26, 1976, or


D'ailleurs, le rapport spécial soumis au Parlement en 2010 portait aussi sur une affaire qui avait commencé par une plainte pour refus de communiquer un document.

In fact the special report sent to the Parliament in 2010 resulted from a case that started off with a complaint on refusal to give access to documents.


Outre cette réduction, LG Display a aussi bénéficié d'une réduction intégrale d'amende pour sa participation à l'entente en 2006 étant donné qu'elle a été la première entreprise à montrer que cette entente avait été maintenue après 2005 (immunité dite partielle).

Besides this reduction LG Display also received a full reduction of fine for its participation in the cartel in 2006, as it was the first company to bring forward evidence showing that the cartel continued after 2005 (so-called "partial immunity").


Cette entente avait commencé bien avant l'adhésion de l'Autriche à l'Espace économique européen, en 1994.

The cartel started well before the accession of Austria to the European Economic Area in 1994.


Il est vrai que le 18 octobre s'est achevé sur un accord concernant le traité de Lisbonne, mais cette journée avait aussi commencé avec un autre accord important dont j'aimerais vous faire part: l'accord entre les partenaires sociaux européens s'agissant des nouveaux défis sur le marché du travail.

It is true that 18 October ended with an agreement on the Lisbon Treaty, but that day also began with another important agreement that I would like to tell you about here: the agreement between the European social partners on the new challenges for the labour market.


Ce qui avait commencé avec des éléments de construction aussi prosaïques que le charbon et l’acier était devenu un mouvement qui allait faire disparaître les frontières qui divisaient l’Europe, qui allait garantir la paix et donner à notre continent un nouveau dynamisme et une énergie nouvelle; et ce n’allait certainement pas être, comme le disait Robert Schuman, un saut dans l’inconnu, mais un saut vers un avenir commun qui, cette fois-ci, était clairement défini et ancré dans des traités.

What had started with such prosaic concrete building blocks like coal and steel, grew into a movement which would raze Europe’s dividing walls to the ground, would keep the peace and would inject renewed resilience and energy into our continent, certainly not, as Robert Schuman stated, as a saut dans l'inconnu – a leap into the unknown – but as a leap into a joint future which, this time round, was clearly defined and anchored in treaties.


Votre allocution avait cette franchise qui revigore et je sais que vous êtes de ceux capables de supporter ce type de langage. Alors permettez-moi de commencer dans ce registre: aussi britannique John Major soit-il, la défaite que vous lui avez infligée nous a particulièrement réjouis.

Yours was the sort of frank speech that does one good, and I know that you are the sort of man who can take that sort of language, so I will start with some: John Major may well have been a great Briton, but your beating him gave us particular pleasure.


1. constate que l'administration Bush est prête à revenir sur son engagement en faveur du libre-échange pour accroître les chances d'une victoire électorale du Parti républicain dans les États de la "Ceinture de la rouille" et considère qu'une telle attitude nuira au système des échanges multilatéraux: notamment, le détournement aussi patent que cynique des dispositions de l'accord de sauvegarde de l'OMC par Washington pour justifier l'imposition de nouvelles barrières tarifaires portera un rude coup aux négociatio ...[+++]

1. Notes that the Bush Administration is willing to suspend its commitment to free trade in order to boost Republican electoral prospects in America’s ‘rust-belt’ states, and considers that this will have damaging consequences for the multilateral trading system. In particular, considers that the open and cynical misuse of the WTO Safeguard Agreement by the USA to justify the new tariff barriers will undermine the negotiations, mandated in Doha, which are about to start in Geneva;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi que l'entente avait commencé ->

Date index: 2021-06-08
w