Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi qu'il faudra bientôt parler » (Français → Anglais) :

Je pense aussi qu'il faudra bientôt parler de prévention, parce que lorsque des jeunes femmes arrivent dans les villes et les milieux urbains, elles se retrouvent bien malgré elles à se prostituer dès l'âge de 14 ans.

I also think that we will soon need to talk about prevention, because when some young women arrive in cities and urban areas, they often fall into prostitution at the age of 14, through no fault of their own.


À l'avenir, il faudra éviter les discordances dans toute la mesure du possible, eu égard aussi au fait que de nouveaux pays vont bientôt se joindre à l'UE.

This must be avoided as much as possible in the future, especially taking into account that new countries will shortly join the EU.


Très bientôt, lorsqu'il faudra négocier l'AMI, il nous faudra aussi passer au crible toutes les clauses de cet accord afin de nous assurer que lui non plus ne nous obligera pas à accepter des déchets nucléaires.

When the negotiations around the MAI come up, which is very soon, we should go through with that with a fine-tooth comb to make sure we're not in the position of having to accept nuclear wastes through that either.


Le sénateur Neufeld : Oui, il faudra se déplacer dans les trois territoires : le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut. Il faudra surtout se rendre dans les capitales, mais aussi dans d'autres régions du Nord. Nous examinerons les choses dont le Président vient de parler.

Senator Neufeld: Yes, travel will be involved to the three northern territories, that is, Yukon, Northwest Territories and Nunavut, mainly to the capitals but to some other regions of the North to actually review the things that the Speaker just read out.


Il faudra notamment surmonter tous les soupçons profondément ancrés et tous les problèmes qu’elles ont rencontrés, et expliquer clairement que ce que nous avons réalisé est probablement le plus grand ensemble unique de mesures de déréglementation destinées à l’ouverture des marchés qui ait jamais résulté d’une directive unique – nous avons entendu parler des milliers de mesures qui ont été modifiées – mais aussi le premier investissement important cons ...[+++]

Part of that is to overcome all the ingrained suspicion and problems that they have had, and to make it clear that what we have achieved here is probably the biggest single set of deregulatory measures in opening up markets that has ever happened as a result of one single directive – we have heard about the thousands of measures that have been changed – and similarly the first major investment by Member States in promoting the single market to businesses.


Je suis persuadé que le député lira ce rapport bientôt et qu'il pourra en parler à nouveau la semaine prochaine, une fois que tous les députés auront eu l'occasion de le lire aussi.

I am sure the member will read that report soon and he can raise it next week after members have a opportunity to read it.


Monsieur le Président, le député parlait de prolonger les heures de séance et nous sommes prêts à rester le temps qu'il faudra pour débattre ces questions, y compris le projet de loi C-30 dont il a parlé, mais il y a aussi un grand nombre d'autres importants projets de loi dont il faudrait parler.

Mr. Speaker, the hon. member was talking about extending the hours and we are prepared to stay as long as it takes to debate those issues, including Bill C-30 that he was talking about, but there are also many other important pieces of legislation at hand here.


Troisièmement, pour ce qui est du Kosovo, je conviens qu’il faudra parler de son statut final lors des négociations, mais nous devons aussi nous préparer à la manière d’appliquer la décision prise à ce sujet.

As far as Kosovo is concerned, I agree that attention should be paid during negotiations to its final status, but we also need to prepare ourselves for how the decision taken on the final status of Kosovo is to be applied.


À l'avenir, il faudra éviter les discordances dans toute la mesure du possible, eu égard aussi au fait que de nouveaux pays vont bientôt se joindre à l'UE.

This must be avoided as much as possible in the future, especially taking into account that new countries will shortly join the EU.


- (IT) Monsieur le Président Gama, nous avons apprécié bon nombre de choses que vous avez dites - le rôle du Parlement, la Conférence intergouvernementale, le Statut des députés - mais il faudra aussi parler de l'élargissement de l'Union européenne.

– (IT) President Gama, we welcome much of what you have said – regarding Parliament’s role, the Intergovernmental Conference and the Statute for the Members – but we shall also need to discuss the enlargement of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi qu'il faudra bientôt parler ->

Date index: 2022-12-03
w