Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faudra bien en arriver là

Traduction de «conviens qu’il faudra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Évidemment, je conviens avec notre légiste qu'il faudra examiner la question de l'avantage personnel, afin de permettre à ceux d'entre nous qui souhaitent contribuer à des organisations caritatives sans but lucratif de continuer à servir si l'organisation le souhaite, sans tomber sous le coup de cette disposition.

Obviously, I agree with our law clerk that the issue of personal benefit should be something that we should be looking at, to allow those who wish to make contributions to not-for-profit charitable organizations to continue to serve if the organization so wishes without being caught in this.


Si les gens présument qu'il y a des dépenses déficitaires et que cela signifie qu'il faudra démanteler les programmes sociaux, non, ce n'est pas ce qu'ils souhaitent, j'en conviens; il y a un consensus à ce sujet.

If people assume that there's deficit spending and then what it means is that we dismantle social programs, and, no, they don't want to do that, then I agree; there's a consensus about that.


Troisièmement, pour ce qui est du Kosovo, je conviens qu’il faudra parler de son statut final lors des négociations, mais nous devons aussi nous préparer à la manière d’appliquer la décision prise à ce sujet.

As far as Kosovo is concerned, I agree that attention should be paid during negotiations to its final status, but we also need to prepare ourselves for how the decision taken on the final status of Kosovo is to be applied.


Si nous voulons réduire notre dépendance à l’égard des ressources naturelles, je conviens que d’ici 2012, 12 % de l’énergie utilisée dans les États membres devra provenir de sources renouvelables et que, d’ici 2008, il faudra définir et mettre en œuvre des politiques et actions spécifiques pour les vingt matériaux-clés dont l’impact est le plus fort.

If we wish to reduce our dependence on natural resources, I agree that by 2012, 12% of the energy in the EU must come from renewable sources, and by 2008, a specific policy and line of action must be implemented for the 20 most important materials that have the greatest impact.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est, à mon avis, un défi considérable de tout le système scolaire au Canada et en particulier de celui des Premières nations (0935) Au sujet du maintien aux études—je pense que vous avez mentionné le fait de garder les enfants à l'école—je conviens que c'est une priorité et qu'il faudra que nous l'abordions.

My sense is that's a huge challenge to the entire school system in Canada, and particularly to first nations (0935) On the question of retention I think you mentioned keeping kids in school I agree with you that it is a priority, and one I would acknowledge and one we have to attend to.


Vous savez que nous nous sommes dotés au fil des ans d'instruments qui commencent à fonctionner, mais je conviens bien volontiers que c'est un combat qu'il convient de poursuivre sans arrêt. C'est dans ce sens qu'il faudra travailler.

As you know, over the years we have set up various instruments which are starting to work, but I quite agree that this is a fight which we must wage ceaselessly. This is what we should be striving for.


Je conviens qu'il faudra fort probablement modifier la Constitution pour que le Sénat puisse être réformé convenablement et que notre province, par exemple, soit bien représentée, ce qui n'est pas le cas depuis bien des années.

I agree that it will most likely take a constitutional change to bring proper reform to this place so that our province, for example, has proper representation, which it has not had for years.


Je conviens que les changements nécessaires ne peuvent être réalisés du jour au lendemain et qu'il faudra prévoir une période de transition appropriée d'une situation d'aides élevées à une situation normale; cependant, j'estime que sept années réprésentant une période trop longue et que la durée de la phase de transition devrait faire l'objet de discussions entre les autorités fédérales et la Commission.

While I accept that changes cannot be brought about overnight and that an appropriate transition period from a situation of high aid to a new situation where no specials concessions for these areas will be necessary, I feel that seven years may well be too long and that the phasing-out period will have to be a matter for discussion between the Federal authorities and the Commission.




D'autres ont cherché : conviens qu’il faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conviens qu’il faudra ->

Date index: 2022-02-24
w