Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi puissent apprendre » (Français → Anglais) :

Pour que les jeunes Canadiens puissent apprendre à comprendre notre société et à y participer, nous appuyons aussi les échanges qui permettent aux jeunes Canadiens d'acquérir des qualités qui en feront de meilleurs citoyens à long terme.

So that young Canadians can learn to understand and participate in our society, we also support youth exchanges that give Canadian youth the opportunity to develop long term citizenship skills.


Il convient aussi de déployer des efforts pour changer les attitudes, d'offrir de la formation et des débouchés pour que les décideurs puissent apprendre à s'habituer à la diversité, mais l'important est de changer les comportements.

It is good to have efforts to change attitudes to go along with that, to have training and opportunities where people in decision-making positions can learn to be comfortable with diversity, but the main thing is to change behaviour.


À travers ce programme, nous avons essayé d’atteindre ces personnes et de créer un programme qui leur convienne pour qu’elles aussi puissent apprendre ce que signifie agir ensemble, ce qu’est l’identité européenne et comment nous pouvons renforcer l’identité européenne commune.

Through this programme we have tried to find those people and create a programme suited to them so that they too might experience what it is to act together, what European identity is, and how we can strengthen the common European identity.


Une banque publique comme la vôtre ne peut pas répondre à l'intégralité des besoins du marché, mais vous devez être un catalyseur: un catalyseur de la transformation de nos sociétés, de la transformation de nos économies, pour qu'elles puissent répondre aux deux défis critiques de ce temps qui sont, d'une part, apprendre à vivre dans les limites physiques de notre planète – c'est bien sûr la question climatique et celle de l'épuisement des ressources –, mais aussi répondre ...[+++]

That of a catalyst, of course. A public bank like yours cannot respond to all the needs of the market, but you should be a catalyst: a catalyst to help our societies and economies transform, so that they can rise to the two crucial challenges of our time, which are not only to learn to live within the physical limits of our planet – that is, of course, the climate issue and that of the exhaustion of resources – but also to rise to this growing challenge of social cohesion, both within the European Union and on the planet as a whole, since you have a significant mission in the area of development.


Il importe de faire remarquer que le gouvernement peut créer un site web et d'autres choses, et je parle aussi des habitudes de conduite dans mes documents afin que les consommateurs puissent apprendre toutes ces choses, mais en réalité. Le secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles a la parole.

It is important to note that the government can put up a website and a few other things, and I even include driving habits in my literature in order to educate consumers about all those different things, but the reality is— The hon. Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources.


Nous sommes sûrs que désormais, les groupes ethniques majoritaires des pays européens accorderont de l’importance non seulement à l’acquisition de la langue officielle de leur état, mais aussi à ce que les autres groupes vivant parmi eux puissent préserver leur langue maternelle et l’apprendre à tous les niveaux de leurs propres institutions d’enseignement, et qu’ils puissent utiliser leur langue maternelle dans l’administration pu ...[+++]

We are sure that from now on the majority ethnic groups in European countries will place importance not only on the acquisition of the official language of the state, but also on ensuring that other groups living alongside them are able to preserve their mother tongue and learn it at every level in their own education institutions, and that they are able to use their mother tongue in the public administration, in the courts and in the legislature.


Nous devons pouvoir comparer les résultats, et pas seulement les coûts, comme c’est le cas actuellement, et ce non seulement pour pouvoir apprendre les uns des autres, mais aussi pour que les utilisateurs puissent mettre à profit la libre circulation et la liberté de choix que leur a données la Cour de justice européenne.

We must be able to compare results and not only, as at present, costs. These developments are needed not only so that we might learn from each other but also so that users might take advantage of the freedom of movement and of choice given to them by the European Court of Justice.


Roch Carrier, le célèbre auteur canadien et ancien directeur du Conseil des arts du Canada, nous a rappelé l'importance de rendre l'imprimé aussi accessible que possible pour que nos enfants puissent apprendre à lire dès le plus jeune âge.

Roch Carrier, the renowned Canadian author and former director of the Canada Arts Council, reminded us about the importance of making reading material as accessible as possible so we can start our children reading at an early age.


Il s'agit pour nous de financer un programme de formation, non pas à 100 p. 100, mais à 25 p. 100-les travailleurs, les employeurs et le gouvernement provincial fournissant aussi chacun 25 p. 100-afin de trouver des places d'apprentis pour que près de 300 à 400 jeunes puissent apprendre de nouvelles techniques.

We are putting up 25 cents of every training dollar-not a full dollar like we pay in other places-which is matched by the employees, employers and the province to provide new apprenticeship places for close to 300 or 400 young people so they can begin getting those new skills. That is what I mean by partnership.


w