Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les juges désignent parmi eux ... le président

Vertaling van "parmi eux puissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les juges désignent parmi eux ... le président

the Judges shall elect the President ... from among their number
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'imagine, par exemple, que si je demandais aux membres de mon comité, la prochaine fois, s'il y en a parmi eux qui ne veulent pas s'engager à ce qu'il ne se produise pas de fuites, je pourrais proposer que les membres du comité qui veulent vraiment travailler ensemble puissent le faire en parallèle.

I imagine, for instance that if I asked the members of my committee, the next time, if there is anyone who does not wish to promise not to leak anything, I could suggest that the members of the committee who really wish to work together could do so in parallel.


Nous sommes sûrs que désormais, les groupes ethniques majoritaires des pays européens accorderont de l’importance non seulement à l’acquisition de la langue officielle de leur état, mais aussi à ce que les autres groupes vivant parmi eux puissent préserver leur langue maternelle et l’apprendre à tous les niveaux de leurs propres institutions d’enseignement, et qu’ils puissent utiliser leur langue maternelle dans l’administration publique, devant les tribunaux et au sein du pouvoir législatif.

We are sure that from now on the majority ethnic groups in European countries will place importance not only on the acquisition of the official language of the state, but also on ensuring that other groups living alongside them are able to preserve their mother tongue and learn it at every level in their own education institutions, and that they are able to use their mother tongue in the public administration, in the courts and in the legislature.


9. juge nécessaire que l'Union et les autres pays industrialisés aident les pays en développement à déployer des technologies durables et efficaces, par le cofinancement, y compris l'aide publique au développement, et par des mesures de développement des capacités, afin que les plus avancés économiquement parmi eux puissent entamer la réduction des émissions ou de l'intensité de carbone dès que l'état de leur développement le permet, et au plus tard d'ici 2020;

9. Considers that the EU and other industrialised countries should assist developing countries in the deployment of sustainable and efficient technologies by means of co-financing, including Official Development Assistance (ODA), and capacity-building measures in order for the more economically advanced among them to be able to begin emission or carbon intensity reductions as soon as their development permits, at the latest by 2020;


9. juge nécessaire que l'Union et les autres pays industrialisés aident les pays en développement à déployer des technologies durables et efficaces, par le cofinancement, y compris l'aide publique au développement, et par des mesures de développement des capacités, afin que les plus avancés économiquement parmi eux puissent entamer la réduction des émissions ou de l'intensité de carbone dès que l'état de leur développement le permet, et au plus tard d'ici 2020;

9. Considers that the EU and other industrialised countries should assist developing countries in the deployment of sustainable and efficient technologies by means of co-financing, including Official Development Assistance (ODA), and capacity-building measures in order for the more economically advanced among them to be able to begin emission or carbon intensity reductions as soon as their development permits, at the latest by 2020;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. juge nécessaire que l'UE et les autres nations industrialisées aident les pays en développement à déployer des technologies durables et efficaces, par le cofinancement, y compris l'aide publique au développement, et par des mesures de développement des capacités, afin que les plus avancés économiquement parmi eux puissent entamer la réduction des émissions ou de l'intensité de carbone dès que l'état de leur développement le permet, et au plus tard d'ici 2020;

9. Considers that the EU and other industrialised nations shoud assist developing countries in the deployment of sustainable and efficient technologies by means of co-financing, including Official Development Aid (ODA), and capacity-building measures in order for the more economically advanced among them to be able to begin emission or carbon intensity reductions as soon their development permits, at the latest by 2020;


Cette situation n’a que trop duré, pour eux et pour leur pays, et il est parfaitement légitime que ces élus puissent arriver parmi nous au plus vite et se mettre au travail.

This situation has simply gone on for too long, for them and for their countries, and it is only right that these elected representatives be able to join us as quickly as possible and set to work.


Parmi eux, il y a même des repris de justice, comme Louis-Jodel Chamblain, un des chefs, ou encore le surnommé Jean Tatoune, qui ont contre eux des sentences qui les condamnaient aux travaux forcés à perpétuité pour leur participation au massacre de Raboteau en 1994 (1010) Il est inadmissible que ces gens puissent continuer de circuler librement alors qu'ils sont l'objet de sentences.

Their numbers include convicts like Louis-Jodel Chamblain, one of the leaders, or an individual who goes by the name of Jean Tatoune, who had been sentenced to hard labour for life for their involvement in the 1994 Raboteau massacre (1010) It is completely unacceptable that these individuals can continue to move freely through the country when they have been sentenced to prison.


Je peux voir comment cela pourra encourager des utilisateurs plus âgés à s'assurer qu'il y ait un jeune parmi eux pour qu'ainsi, si les policiers se présentent sur place, ils puissent dire que ce n'est pas à eux, mais que cela appartient au jeune.

I can see this encouraging older users to make sure there is a young person along with them so that if the police show up it would all belong to the young person.


On trouve parmi eux des habitants de toutes les localités et régions de la circonscription. La pétition dit que les Canadiens, surtout les femmes et les enfants, ont de plus en plus peur de se promener dans nos rues et nos quartiers, qu'ils croient que beaucoup de délinquants violents et de délinquants sexuels reçoivent une libération conditionnelle prématurée ou sont libérés sans avoir reçu un traitement ou une réadaptation acceptables, et qu'ils croient que ces personnes dangereuses devraient rester en prison jusqu'à ce qu'elles aient subi un traitement fru ...[+++]

It states that Canadians, mainly women and children, are becoming increasingly fearful to walk on our streets and in our neighbourhoods, that they believe that many violent and sex offenders are being paroled prematurely or being released without proper treatment or rehabilitation, and they believe that those convicted of dangerous and sexual offences should remain incarcerated until they have successfully undergone treatment and can demonstrate unequivocally that they have been completely rehabilitated.


Les Canadiens s'inquiètent de ce que des criminels admis au Canada puissent vivre parmi eux.

However, Canadians are also concerned about criminals who have entered Canada and may be living in their midst.




Anderen hebben gezocht naar : parmi eux puissent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi eux puissent ->

Date index: 2022-07-09
w