Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi prononcés clairement " (Frans → Engels) :

Je suis quelque peu étonné et déconcerté par la position du Parti libéral, étant donné que ses députés ont présenté des dispositions semblables par le passé au moyen de projets de loi d'initiative parlementaire. Ils se sont aussi prononcés clairement en faveur de la mise à jour du Code criminel.

I am little surprised and somewhat flummoxed by the position of the Liberal Party because it was its members who brought forward similar provisions in the past, through private member's bills, and spoke very favourably for the same supportive updating of the Criminal Code.


De cette façon, les gens qui vont avoir à se prononcer sur une entente de principe vont aussi se prononcer clairement sur le contenu d'une entente de rémunération équitable.

This will mean that people who are going to have to express their opinion on the agreement in principle will also express their opinion on the nature of the equitable compensation agreement.


Bien entendu, j’ai été ravie d’entendre les ministres français, allemand et britannique de l’environnement se prononcer aussi clairement à la mi-juillet et j’espère que d’autres États membres en feront tout autant.

I, of course, was very happy to see that the French, German and British Ministers of the Environment so clearly spoke out in the middle of July, and I only hope that other Member States will do the same.


À vous aussi de faire clairement comprendre aux chefs d’État ou de gouvernement qui tentent de détourner le traité de Lisbonne pour renforcer leur position, que ce dernier est destiné à consolider l’Europe. C’est pourquoi la Commission doit se prononcer d’une voix forte.

This also involves you stating clearly, when some Heads of Government want to misuse the Treaty of Lisbon in order to strengthen their own position, that the Treaty of Lisbon is intended to strengthen Europe. This is why the Commission must have a powerful voice.


A défaut de la présentation d'un document présentant clairement et simplement la stratégie et les responsabilités de chacun dans la poursuite de ces objectifs, le Parlement n'a pas d'autre choix que de se prononcer sur un projet qui espère servir de "déclic" - aussi bien au niveau de l'Union que des Etats membres - et dont la première lacune qu'il met en évidence est celle .de son propre financement.

In the absence of a document outlining in clear and simple terms the strategy and the responsibilities of the various participants in achieving these objectives, Parliament has no choice but to express its views on a project which, it is hoped, will act as a 'trigger' - both at Union level and in the Member States - and whose main shortcoming, as highlighted by Parliament, is its own funding.


Je pense toutefois qu’il importe aussi de souligner - et le texte de la résolution l’affirme très clairement - que le temps n’est pas venu pour le Parlement de se prononcer en faveur de l’accord d’association.

I believe, however, that it is also important to stress – and the text of the resolution makes this very clear – that this is not the time for Parliament to pronounce itself in favour of the Association Agreement.


Cette paix devra se construire dans le partenariat, la coopération, la générosité et l'humilité à reconnaître nos erreurs passées, notre insouciance, quand ce n'était pas notre silence gênant et notre peur de nous prononcer clairement sur les vrais enjeux de la situation toujours aussi explosive et de plus en plus dangereuse au Moyen-Orient.

Peace must be created within a context of partnership, cooperation, generosity and the humility to recognize past mistakes, to acknowledge our embarrassing lack of concern, if not total silence, and our fear of speaking out clearly on the real issues involved in the ever-explosive and increasingly dangerous situation in the Middle East.


Les citoyens d'Oka demandent que les gouvernements, tant fédéral que provincial, se prononcent clairement sur tous les points concernant le territoire autochtone et ce, afin de rétablir le climat social et la sécurité publique, mais aussi afin de ramener à un niveau équitable les évaluations immobilières et les primes d'assurance.

The people of Oka want governments, both federal and provincial, to make a clear statement on all issues concerning aboriginal lands, so as to restore a normal social climate and public security, and to ensure that real estate values and insurance premiums revert to normal levels.


Incontestablement, en menaçant de prononcer une motion de censure au cas où la Commisson ne réagirait pas, le Parlement a déjà clairement attribué la responsabilité politique à l'ancienne Commission, mais aussi à la Commission actuelle.

Undoubtedly, by threatening to pass a vote of no confidence in the Commission for failure to act, the European Parliament unequivocally assigned political responsibility not only to the previous but also the present Commission.


Toutefois, l'UE ne veut pas d'une approche "naïve" ou "unilatérale" de la libéralisation et elle le dira aussi très clairement à ses partenaires du G-7", a déclaré M. Van Miert dans le discours qu'il a prononcé le 10 février lors de la Conférence sur le service public organisée par la TEPSA (Trans European Policy Studies Association)".

However, this does not mean a "blue-eyed" or "one-sided" approach to EU liberalisation and this will also be made very clear to our G7 partners". , Mr Van Miert said in a speech delivered on friday the 10th of February at the Conference on European Public Service organised by the Trans European Policy Studies Association".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi prononcés clairement ->

Date index: 2021-08-11
w