Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi mieux armées » (Français → Anglais) :

Pour faire suite quelque peu à la question qu'a posée le sénateur Lynch-Staunton au début, à votre avis, seriez-vous mieux armée, à titre de ministre qui nous représente, pour poursuivre cette affaire avec nos amis américains si ce projet de loi non seulement était adopté mais recevait aussi la sanction royale?

Somewhat along the lines of Senator Lynch-Staunton's question at the beginning, in your judgment, would you, as our minister, have more armour in prosecuting this matter with our American friends, if this bill were to be not only passed and proclaimed, but implemented?


15. salue l'annonce récente, par les forces armées colombiennes, de la révision de la doctrine militaire colombienne afin de l'adapter et de préparer les forces armées à mieux répondre et de manière effective aux nouveaux défis de la phase post-conflit tout en se portant garantes des accords de paix; estime également que l'annonce récente, par les FARC, de l'arrêt de leur formation militaire afin de se consacrer à la formation politique et culturelle dans le cadre du processus visant à mettre fin au conflit armé constitue une nouvelle ava ...[+++]

15. Takes a positive view of the recent announcement by the Colombian armed forces that Colombia’s military doctrine will be reviewed in order to adapt it and prepare the armed forces to respond swiftly and effectively to the new challenges in the post-conflict phase, while at the same time acting as guarantors of the peace agreements; believes likewise that the recent announcement by the FARC that it will suspend military training in order to concentrate henceforth on political and cultural training as part of the process of bringing the armed conflict to an end constitutes another, encouraging step forward in the right direction;


Au contraire, nous devons construire une nouvelle Europe, plus intégrée et plus forte, mais aussi plus participative, plus sociale et mieux armée pour agir en faveur de la stabilité et de la croissance.

Rather, we need to build a new, more integrated and stronger Europe, which is also more participatory, more social and better equipped to promote stability and growth.


Mais grâce à cette nouvelle capacité, cette capacité de moyenne envergure, et grâce aussi à une armée bien entraînée et de mieux en mieux entraînée,.je crois que nous sommes aussi prêts, pour toutes sortes de raisons, à la guerre des trois pâtés de maisons dont parle le général Krulak, ce type de guerre très complexe qui fera intervenir toutes sortes de forces.

What this newer capability, this medium-weight capability, and I believe a well-trained, and increasingly well-trained, army can do, however, is.I believe we're also, for a variety of reasons, well prepared for General Krulak's three-block war, that very complex type of warfare in which there will be all kinds of forces.


J'estime qu'il vaut mieux ne pas offrir ces avantages pour l'instant afin de voir dans quelle mesure les industries sont disposées à reconnaître la qualité des personnes qu'elles peuvent embaucher après leur départ des forces armées et aussi la façon dont elles peuvent contribuer à garantir que de bons travailleurs s'engagent dans les forces.

I would argue that it's worthwhile going without that for now to see to what extent industry is prepared, on their own, to realize the quality of the people they can get coming out of the Armed Forces and also how they can participate in ensuring that we continue to get good-quality people in the forces.


En outre, si elles disposent d'une base d'information solide, les parties intéressées seront aussi mieux armées pour conseiller la Commission sur les pratiques de pêche responsables.

With a sound basis in information, stakeholders will also be better able to advise the Commission concerning sustainable fishing practices.


C’est dans le même but que nous voulons aussi des autorités de supervision plus fortes, plus réactives, beaucoup mieux armées pour préparer les normes techniques communautaires et veiller à leur mise en œuvre complète, y compris en temps de crise.

It is for this same end that we also want stronger, more responsive and much better equipped supervisory authorities to prepare the Community technical standards and ensure their full implementation, including in times of crisis.


Il est aussi essentiel pour l'Europe de saisir les opportunités offertes par cette crise et d'en sortir mieux armée pour relever les défis d'une économie mondiale tournée vers la réduction des émissions de carbone, l'innovation, les TIC et les compétences.

It is an essential prerequisite for Europe also to seize the opportunities offered by this crisis and come out best prepared for meeting the challenges of a new world economy, geared towards low-carbon, innovation, ICT and skills.


Une mise en oeuvre intégrale aussi rapide que possible serait toutefois souhaitable pour l'administration publique tchèque qui serait ainsi mieux armée pour faire face aux exigences additionnelles découlant de l'adhésion.

Nonetheless, it would be desirable for full implementation to be achieved as soon as possible so that the Czech public administration will be better equipped to deal with the extra demands created by accession to the European Union.


Aussi tragiques qu'ont été les événements au Saguenay et à la rivière Rouge et la tempête de verglas, ils ont permis aux Canadiens de mieux comprendre et de mieux apprécier les fonctions et le professionnalisme des membres des forces armées.

As tragic as the events of the Saguenay, the Red River and the ice storm have been, they have also given the Canadian public a better understanding and appreciation of what our forces personnel are all about and the kind of professionalism they bring.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi mieux armées ->

Date index: 2024-02-14
w