Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi ici souligner " (Frans → Engels) :

Je veux aussi ici souligner le travail remarquable accompli par la Société d'histoire de Lachine depuis 1991 pour mieux faire connaître le passé de la troisième plus ancienne paroisse de l'île de Montréal.

I would also like to commend the outstanding work that the Lachine historical society has done since 1991 to promote the history of the third-oldest parish on the Island of Montreal.


Il faut savoir que les cravates ont été inventées par les Croates; il est bon aussi de souligner ici au Parlement européen, qui fait si grand cas de la liberté et de l’indépendance, que le port croate de Dubrovnik a été le premier en Europe à interdire le commerce des esclaves au début du 15 siècle.

It is worth remembering that ties were invented by the Croats and it should also be emphasised here in the European Parliament, which so values liberty and freedom, that the Croatian port of Dubrovnik was the first in Europe to prohibit trading in slaves at the beginning of the 15th century.


Le rapport de la Commission européenne, qui a déjà été mentionné ici, souligne que la mobilité de la main-d’œuvre, non seulement entre les nouveaux et les anciens États membres, mais aussi au sein de l’«ancienne» UE, reste insuffisante.

The report from the European Commission, which has already been mentioned here, stresses that labour mobility, not only between the new and old Member States, but also within the ‘old’ EU, is still insufficient.


Je tiens aussi à souligner ici le réalisme politique du président Chirac, qui a déclaré à New York, et je cite, Monsieur le Président: "On peut penser ce que l’on veut de Yasser Arafat, mais il est l’autorité, le représentant légitime et élu de l’Autorité palestinienne.

I would like to highlight here and now the political realism of President Chirac, who said in New York, and I quote verbatim, Mr President: ‘you may think what you like about Arafat, but the truth is that he is the authority, the elected and legitimate representative of the Palestinian people.


Comme on l'a aussi déjà souligné ici, beaucoup de ces données revêtent également un caractère confidentiel car elles concernent la compétitivité même des secteurs impliqués et de leurs entreprises.

Much of this data is confidential, as has also been mentioned, which could affect the competitiveness of the sectors involved and their enterprises.


- (EN) Je me réjouis de l'occasion qui m'est offerte ici d'apporter une brève contribution à cet important débat et de souligner l'importance du budget de l'agriculture et de sa pertinence non seulement pour les agriculteurs, mais aussi pour la société en général.

– I welcome the opportunity to make a brief contribution to this important debate and to dwell on the importance of the agricultural budget and its relevance not just to farmers but to society in general.


Je désirais remercier ces personnes et aussi à souligner à tous les députés présents ici que les préfets des MRC de la Gaspésie sont très contents que les députés présents aient accepté d'inclure toutes les MRC dans la nouvelle appellation du nom du nouveau comté en Gaspésie qui s'appellera Bonaventure-Gaspé-Îles-de-la-Madeleine-Paboc.

I would like to thank them and also point out to all members present in this House that the reeves of the RCMs in the Gaspé are very pleased that hon. members agreed to include all RCMs in the new designation of the new Gaspé riding which will be called Bonaventure-Gaspé-Îles-de-la-Madeleine-Paboc.


J'aimerais ici souligner l'excellent travail de notre collègue, le député de Saint-Jean—qui est dans l'impossibilité d'être ici aujourd'hui—qui a fait un excellent travail dans le dossier autochtone depuis 1993, tout d'abord par son écoute auprès des autochtones, mais aussi par sa communication, à la population du Québec et du reste du pays, de la réalité autochtone.

I would like to draw attention to the excellent work done by our colleague, the hon. member for Saint-Jean, who was unable to be here today. He has done excellent work on aboriginal issues since 1993, first of all by lending an attentive ear to the first nations, and also by raising awareness of the aboriginal reality in Quebec and in the rest of the country.


Il importe aussi de souligner les qualifications impressionnantes dans le domaine des langues officielles des autres honorables sénateurs qui sont ici autour de cette table pour nous écouter et tenir compte de notre point de vue.

It is also important to note the impressive credentials in the field of official languages of the other honourable senators around this table who are here to listen to us and consider our point of view.


Je tiens aussi à souligner que la présidente du Comité de parrainage est Gretchen Van Riesen, qui témoigne ici aujourd'hui au nom de l'Employer Committee on Health Care - Ontario.

I also note that the chair of the advocacy committee is Gretchen Van Riesen, who's with ECHCO officially today.




Anderen hebben gezocht naar : veux aussi ici souligner     bon aussi     aussi de souligner     aussi     mentionné ici souligne     tiens aussi     aussi à souligner     l'a aussi     aussi déjà souligné     souligner     personnes et aussi     j'aimerais ici souligner     importe aussi     aussi ici souligner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi ici souligner ->

Date index: 2025-01-26
w