Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi déjà souligné » (Français → Anglais) :

J'ai déjà lu un grand nombre de commentaires favorables de la part d'éminents historiens et directeurs de sociétés muséales du pays qui croient clairement que le gouvernement se dirige dans la bonne direction. En effet, ils pensent que la création de ce musée permettra non seulement de mieux partager la vaste collection nationale qui se trouve ici avec certains des petits musées canadiens, comme je l'ai déjà souligné, mais aussi de mieux célébrer notre identité canadienne et les événements qui l'ont façonnée.

I have already read a number of very supportive quotes from a number of prominent Canadian historians and directors of museum societies who clearly believe that the government is moving in a great direction, not only to be able to better share our vast national collection that is housed there with some of the smaller museums across the country, as I have already highlighted, but also because it allows a greater celebration of who we are as Canadians and how we got to be that way.


Comme je l'ai déjà souligné, l'Agence canadienne d'inspection des aliments a le mandat crucial de protéger la salubrité de l'approvisionnement alimentaire du Canada ainsi que des plantes et des animaux constituant les ressources de base. Elle doit aussi protéger les consommateurs.

As I already emphasized, the CFIA has a critical mandate of protecting the safety of Canada's food supply and the plant and animal resource base, as well as consumer protection.


F. considérant que, comme l'a déjà souligné le Parlement, l'espace judiciaire européen doit reposer sur l'existence d'une culture judiciaire européenne commune chez les praticiens de la justice, les juges et les procureurs, et que cette culture doit se fonder sur le droit communautaire, mais aussi être étayée grâce à une connaissance et une compréhension mutuelles des systèmes judiciaires nationaux, une réorganisation radicale et transversale des cursus universitaires, des échanges, des visites d'étude et des ses ...[+++]

F. whereas, as Parliament has already pointed out, the European judicial area must be built on a shared judicial culture among practitioners, the judiciary and prosecutors which is not only based on EU law but developed through mutual knowledge and understanding of the national judicial systems, a root-and-branch revamping of university curricula, exchanges, study visits and common training with the active support of the Academy of European Law, the European Judicial Training Network and the European Law Institute;


À ce titre, je tiens à souligner la qualité du rapport Barnier qui a bien posé le problème et qui apporte de bonnes réponses: de bonnes réponses en termes d’efficacité bien sûr, mes collègues l’ont déjà souligné, mais aussi une bonne réponse en termes de subsidiarité.

In this connection, I should like to draw attention to the quality of the Barnier report, which states the problem well and proposes solutions that are constructive not only - my fellow Members have already emphasised this – in terms, as one would expect, of efficiency but also of subsidiarity.


À ce titre, je tiens à souligner la qualité du rapport Barnier qui a bien posé le problème et qui apporte de bonnes réponses: de bonnes réponses en termes d’efficacité bien sûr, mes collègues l’ont déjà souligné, mais aussi une bonne réponse en termes de subsidiarité.

In this connection, I should like to draw attention to the quality of the Barnier report, which states the problem well and proposes solutions that are constructive not only - my fellow Members have already emphasised this – in terms, as one would expect, of efficiency but also of subsidiarity.


Comme on l'a aussi déjà souligné ici, beaucoup de ces données revêtent également un caractère confidentiel car elles concernent la compétitivité même des secteurs impliqués et de leurs entreprises.

Much of this data is confidential, as has also been mentioned, which could affect the competitiveness of the sectors involved and their enterprises.


Elle s’impose aussi - et plusieurs personnes l’ont déjà souligné - quand on voit ce qui s’est passé chez Renault-Vilvorde, chez Michelin, chez Corus, et ainsi de suite. Dans le cas de Corus, par exemple, on voit les différences flagrantes en matière d’information et de consultation entre les Pays-Bas, par exemple, d’un côté et l’Angleterre de l’autre.

For example, in the case of Chorus, there is a pronounced difference in the level of information and consultation provided in the Netherlands, for example, compared to England.


Je tiens aussi à souligner que le secteur privé a déjà des années lumières d'avance sur le gouvernement en matière de relations avec les minorités.

I would also point out that the private sector by and large is light years ahead of the government in its relationship with minority groups.


Il convient aussi de souligner que le centre fera également partie du Centre national des sports de la Colombie-Britannique, lequel coordonnera les programmes de cinq centres déjà en place et des deux centres nationaux des sports de Vancouver et de Victoria.

Of interest is that the centre will also become part of the National Sports Centre of British Columbia, which will co-ordinate programming among five existing centres and two national sports centres in Vancouver and Victoria.


Comme on l'a déjà souligné ce soir, la Cour suprême du Canada a déclaré dans l'affaire R. c. Butler qu'une publication qui représente explicitement des choses sexuelles sans violence devra habituellement représenter aussi un traitement dégradant ou déshumanisant pour constituer une publication obscène.

As has been referred to tonight, the Supreme Court of Canada said in R. v Butler that material which depicts explicit sex without violence will usually also have to depict degrading or dehumanizing treatment in order to be constitutionally prohibited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi déjà souligné ->

Date index: 2023-11-26
w