Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux aussi ici souligner » (Français → Anglais) :

Je veux aussi ici souligner le travail remarquable accompli par la Société d'histoire de Lachine depuis 1991 pour mieux faire connaître le passé de la troisième plus ancienne paroisse de l'île de Montréal.

I would also like to commend the outstanding work that the Lachine historical society has done since 1991 to promote the history of the third-oldest parish on the Island of Montreal.


Le Président: Je veux aussi souligner la présence à la tribune des lauréats des Prix du Gouverneur général pour les arts du spectacle.

The Speaker: I would also like to draw attention to the presence in the gallery of the recipients of the Governor General's Performing Arts Awards.


Je veux aussi rappeler ici que le groupe de haut niveau sur le lait a présenté son rapport.

I would also mention here that the High Level Expert Group on Milk has presented its report.


Je veux aussi rappeler ici que le groupe de haut niveau sur le lait a présenté son rapport.

I would also mention here that the High Level Expert Group on Milk has presented its report.


Je veux parler ici du personnel qualifié et aussi des cours de formation continue à son intention.

I am referring here to qualified staff and, by extension, ongoing training courses for them.


Cette quasi-unanimité est aussi le signe évident de l’utilité et de la qualité de ce texte et je veux aussi rendre hommage ici à Vladimir Špidla qui a toujours soutenu cette initiative et qui a accepté de ne pas retirer ce texte alors même que les discussions semblaient enlisées en décembre 2007, à Bruxelles par exemple.

This virtually unanimous support is also a clear sign of the usefulness and quality of this text, and I should also like to pay tribute in this House to Mr Špidla, who has always supported this initiative and who agreed not to withdraw this text even though the debates seemed to be at a standstill in December 2007, in Brussels for example.


Monsieur le Président, je veux d'abord souligner toutes les années que vous avez passées ainsi au service de la Chambre. Ce doit être très frustrant de devoir rester assis à écouter, jour après jour, des interventions aussi peu pertinentes venant de ces députés.

Mr. Speaker, at the outset I want to commend you for your great years of service in the House, and how frustrating it must be to have to sit and listen to such irrelevant topics day after day that come from these members.


Mais elle créé un précédent: à l’avenir, nous compterons sur une réaction aussi immédiate en cas de catastrophes similaires, et je veux parler ici de la catastrophe environnementale que nous avons connue en Grèce l’été dernier, un mois plus tard seulement, en août.

However, it creates a precedent: in future we shall expect such an immediate response to similar disasters, and here I am referring to the environmental catastrophe that we suffered in Greece last summer only a month later, in August.


Je veux aussi souligner que je suis ici ce matin au nom des deux sections d'Amnistie Internationale (Canada), c'est-à-dire aussi au nom de mes collègues de la section francophone, à Montréal.

This morning, I will be speaking on behalf of both sections of Amnesty International (Canada), that is on behalf of my colleagues with the French Section in Montreal.


Je veux en fait souligner ici un point fondamental, soit que l'opération consistant à étendre l'application de cette législation—finir le travail, comme le dit Don—n'aidera pas seulement les grandes institutions, mais aussi les petits organismes de charité et les petits donateurs.

I'm here really to underscore one critical point, and that is that extending this legislation—finishing the job, as Don puts it—would help the little charities and the smaller donors, not just the big ones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux aussi ici souligner ->

Date index: 2021-07-30
w