Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi du message que nous adressons » (Français → Anglais) :

Et puis nous passons aussi un message de confiance à beaucoup de gens, beaucoup d'acteurs, beaucoup de citoyens qui sont inquiets, parfois même angoissés, à la suite de cette décision du Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

And we also send a message of confidence to a lot of people, a lot of stakeholders, and a lot of citizens who are worried, even distressed, following the UK's decision to leave the European Union.


C'est pourquoi, à mon avis, il est très important de nous soucier non pas seulement de l'impact financier mais aussi du message que nous adressons en ce qui concerne le lien parent-enfant.

That is why I think it is so critical that we not only worry about the financial impacts, but the message we are sending as far as the value of the parent-child bond.


C'est pourquoi il importe beaucoup de faire l'analyse de l'emplacement de ces marchés et des endroits où se trouvent les capitaux du XXI siècle. Il importe aussi de comprendre précisément le message que nous adressons au reste du monde quand nous modifions notre loi de manière à créer l'incertitude ou à donner l'impression que nous ne sommes plus aussi accueillants pour les investissements étrangers.

That is why an analysis of where those markets and that capital reside in the 21st century is very important, as is also understanding precisely the message we're giving to the rest of the world when we make changes to our act that create uncertainty or an impression that we are not as open for foreign investment as we previously were.


C'est là le message que nous adressons aux citoyens et au monde en général, aujourd'hui et demain.

It is our message to the citizens and to the world at large, today and tomorrow.


Mme Vassiliou s’est exprimée en ces termes: «Le message que nous adressons aux jeunes est le suivant: “L’Europe est là pour vous”.

Commissioner Vassiliou said: "Our message to young people is, 'Europe is here for you'.


– Madame la Présidente, le message que nous adressons à M. Loukachenko, mais aussi à la communauté internationale, est que le Parlement européen s’inquiète et continuera à s’inquiéter de la situation au Belarus, la dernière dictature d’Europe.

– Madam President, our message to Mr Lukashenko but also to the international community is that the European Parliament is and will be persistently concerned about the situation in Belarus, the last dictatorship of Europe.


En votant en faveur du rapport, nous adressons un message politique au Conseil - un message de bonne foi et de collaboration, mais aussi un message disant qu’il est temps d’arrêter de jouer à cache-cache avec le Parlement européen.

By voting in favour, however, we are sending a political message to the Council, a message of good faith and collaboration, but also a message saying that it is time to stop playing hide-and-seek with the European Parliament.


En votant en faveur du rapport, nous adressons un message politique au Conseil - un message de bonne foi et de collaboration, mais aussi un message disant qu’il est temps d’arrêter de jouer à cache-cache avec le Parlement européen.

By voting in favour, however, we are sending a political message to the Council, a message of good faith and collaboration, but also a message saying that it is time to stop playing hide-and-seek with the European Parliament.


Tel est le message que nous adressons au Conseil par le biais du présent rapport.

That is the message we are sending the Council through this report.


Voici donc le message que nous adressons aux Québécois et aux habitants du reste du Canada.

That is also what the rest of Canada must have. The message we send to the people of Quebec and the rest of Canada is this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi du message que nous adressons ->

Date index: 2025-02-08
w