Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi dire garder " (Frans → Engels) :

C'est dans ce sens que je dis ceci: il faut garder ces différences pour le moment, et dire aux assureurs, qui veulent jouer un plus grand rôle dans le système de paiement, de se rapprocher des banques et des fiducies qui restent et aussi dire aux banques, qui veulent faire de l'assurance, de se rapprocher des assureurs.

It is with that in mind that I emphasize the need to retain those differences for the time being, and to say to insurance companies, who want to play a greater role in the payments system, that they should form closer ties with whatever banks and trust companies remain, and also say to the banks, who want to distribute insurance, that they should establish closer ties with insurance companies.


Nous avons signé quelque 90 ententes environnementales multilatérales au Canada et, comme le dernier commissaire à l'environnement nous l'a dit, l'écart de mise en oeuvre, c'est-à-dire l'écart entre les promesses faites et la performance, est énorme, et les Américains, à en juger par les éliminatoires de hockey au Canada, jouent un très bon jeu multilatéral, mais ils ont tendance aussi à garder précieusement la rondelle, si vous vous souvenez de Danny Gallivan.Ils jouent avec la rondelle penda ...[+++]

If we understand that we've signed on to 90-odd multilateral environmental agreements in this country, and, as the last commissioner of the environment told us, the implementation gap, the gap between promise and performance, is so large you can drive a truck through it in most instances, and we understand that the Americans, to pick up on the playoffs in Canada in terms of hockey, play a very good multilateral hockey game, but they also rag the puck, if you remember Danny Gallivan.They rag the puck well, but at the same time they've got 60-odd individuals at the State Department refining domestic emissions trading for the United States, ...[+++]


Je pense comme le Conseil que les pays doivent garder un certain pouvoir discrétionnaire quant au choix des dossiers dans lesquels ils émettent ce genre de requête, mais les pays doivent aussi avoir la possibilité de dire: «c’est un délit tellement mineur, je ne vais pas extrader quelqu’un pour ça».

I agree with the Council that countries should be discreet about cases in respect of which they issue such a request, but countries should also have the freedom to say: ‘That is such a minor offence, I am not going to extradite people for that’.


Nous devons aussi garder à l’esprit que le point de départ des négociations est l’unanimité, c’est-à-dire l’accord unanime de tous les États membres existants.

We also have to remember that the starting point for negotiations is unanimity, in other words, a unanimous agreement between existing Member States.


Je suis pour des négociations sur les contrats qui nous permettent de participer au marché public chinois, mais il importe aussi de garder à l’esprit les réelles occasions de participer au marché européen pour l’autre partie, comme Mme Mann vient de le dire.

I support contract negotiations that will allow us to participate in the Chinese public procurement market, but it is also important to bear in mind the actual opportunities for participation in the European market for the other side, as Mrs Mann just mentioned.


Dans mon esprit, le statu quo veut aussi dire garder le nom de Saint-Hyacinthe Bagot.

In my mind, the status quo includes keeping the name Saint-Hyacinthe—Bagot.


En outre, la Serbie se porterait elle aussi mieux si elle pouvait enfin dire adieu au combat nationaliste qu’elle mène pour garder le Kosovo, qui lui sert de faire-valoir.

For Serbia’s future too, it would be better if it were finally unshackled from the nationalistic battle of prestige for Kosovo.


- s’occupe avec la plus grande attention depuis des années. Je souhaiterais faire une remarque préliminaire. J’ai toujours pour stratégie personnelle ? cet égard de me garder de toute insinuation ou accusation sensationnaliste. Et je dois noter qu’? mon horreur? - je dois dire que suis vraiment horrifié? -, les informations révélées par certaines organisations non gouvernementales avec les meilleures intentions du monde dans le but d’attirer l’attention sur des problèmes graves ont engendré des reportages ...[+++]

My personal strategy in this connection has always been that one must be very careful about dramatic insinuations or dramatic accusations. And I have to note to my horror – I have to say I really am horrified – that the publications of some non-governmental organisations, which are made with the best of intentions and draw attention to serious problems, have resulted in dramatic and sensational reporting in the media, especially in those countries bordering on the Czech Republic, with dire consequences.


La pauvreté veut aussi dire le manque d'argent pour faire garder ses enfants.

Poverty also means a lack of money for child care.


Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, alors que nous en sommes à ces réminiscences, je tiens à dire que je vais toujours garder un très bon souvenir de l'appui que le sénateur et certains de ses collègues, qui étaient eux aussi présents à ce moment-là, m'ont apporté alors que nous étions rendus aux petites heures du matin.

Senator Fairbairn: Honourable senators, as we exchange these reminiscences, I will always remember and treasure the support I received during those early morning hours, since we were on the same shift, from the senator and some of his colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi dire garder ->

Date index: 2022-05-06
w