Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «auront terminé nous » (Français → Anglais) :

Nous croyons que nos militaires auront besoin de cet avion pour faire leur travail après 2020, lorsque les CF-18 auront terminé leur vie utile.

We believe that our men and women in uniform need this plane to do the job after 2020, when the logical lifespan of the CF-18s expires.


Nous entendrons les députés du NPD et du Bloc, car je tiens à les satisfaire et à entendre leur point de vue sur le projet de loi C-9. Je sais que ce projet de loi est important pour eux comme pour le gouvernement, mais aussitôt qu'ils auront terminé, si le temps le permet, nous serons prêts à faire franchir toutes les étapes au projet de loi C-15.

I know that bill is important to them, as it is to the government, but as soon as that is completed and time allowing, we would be prepared to put Bill C-15 through at all stages.


Nous estimons que, lorsque les membres de l'OMC auront approuvé le paquet d'adhésion, le processus d'adhésion multilatéral sera terminé.

We consider that, once the accession package has been approved by the members of the WTO, the multilateral process of accession will have been completed.


Nous venons de terminer le plus grand élargissement de l’histoire de l’Union européenne. Au 1er janvier 2007, 12 nouveaux États membres l’auront rejointe.

We have just completed the biggest round of enlargement in the European Union’s history; by 1 January 2007, twelve new Member States will have joined it.


Nous devons notamment, en dépit des erreurs commises, traiter le président de l’Autorité palestinienne comme un interlocuteur légitime, attendre la formation du nouveau gouvernement, en nous rappelant - comme l’a dit Mme De Keyser - que 75% des citoyens qui ont voté en faveur de cette formation politique ne veulent pas la destruction d’Israël et, pour terminer, Madame la Présidente, évaluer l’impact qu’auront ces élections sur celles prévues en Israël.

In particular, despite the mistakes made, we must treat the President of the Palestinian National Authority as a legitimate interlocutor, wait until the new government is formed, remembering — as Mrs De Keyser said — that 75% of the citizens who have voted for this political formation do not want the destruction of Israel and, finally, Madam President, assess what impact this electoral process will have on the Israeli elections.


Nous espérons que tous les hommes politiques auront la volonté de terminer ce travail et de trouver un compromis satisfaisant pour tous, également en ce qui concerne la composition de la Commission, chaque État membre ayant un commissaire habilité à voter.

One hopes that all the politicians want to bring the work to completion and to find a compromise with which all parties can live, including on the composition of the Commission, with each Member State having one Commissioner who is entitled to vote.


Je tiens à ajouter, en terminant, que l’ensemble des PME et les millions de travailleurs des PME commerciales, artisanales et professionnelles de l’Union européenne auront demain les yeux tournés vers nous, vers la plénière du Parlement européen à Strasbourg, confiants désormais qu’un jour nouveau se lève pour eux.

Finally, I should like to close by saying that every SME in the European Union and millions of workers in small- and medium-sized commercial, handicraft and professional companies in the European Union will look towards us tomorrow, towards the plenary of the European Parliament in Strasbourg, in the belief that a new day has dawned for them.


Nous réglerons la question soulevée par le député lorsque les autres orateurs auront terminé leurs interventions concernant le groupe antérieur de motions (1535) [Français] M. Ménard: Monsieur le Président, au moment où nous nous sommes quittés, vous en étiez à mettre aux voix la dernière motion qui avait été considérée, en l'occurence la mienne.

We will have to deal with his point when the other speakers are finished on the earlier group of motions (1535) [Translation] Mr. Ménard: Mr. Speaker, when we left off, you were about to put the question on the last motion that had been debated, which happened to be mine.


Quand ces étudiants auront terminé leurs études et quand nos plus brillants espoirs auront quitté le Canada pour s'établir dans un pays où ils paieront moins de taxes et d'impôts et toucheront essentiellement un salaire plus intéressant, nous serons alors à même de constater que l'inertie du gouvernement sur le plan financier et son incapacité de régler les urgents problèmes de l'économie canadienne anéantissent l'avenir même de notre pays.

Once these students graduate and once our brightest and best have left Canada and have gone elsewhere where they will be paying less in taxes and essentially making more money, that is when we see that the financial inaction of this government to address the pressing issues of the Canadian economy are sapping the lifeblood out of the future of this country.


Il sera possible de poser des questions une fois que les témoins auront terminé, mais on nous a demandé de mettre ces questions aux voix et nous voudrions comprendre le mieux possible les modalités qui figurent dans le projet de loi.

There may be some questions after the witnesses have finished, but we are being asked to vote on these matters, and we would like to understand as clearly as possible what the terms are that appear in the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auront terminé nous ->

Date index: 2021-10-09
w