Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurions vraiment voulu " (Frans → Engels) :

Par exemple, nous aurions vraiment voulu que les représentations spontanées exposées par des parties autres que la partie plaignante soient exclues du processus avant le début d'une enquête.

For instance, we really wanted the spontaneous representations made by other parties besides the complainant excluded from the process before the beginning of the inquiry.


Le député croit-il vraiment que le projet de loi C-4 est tellement plus important que le projet de loi C-9 que nous aurions tant voulu pouvoir débattre aujourd'hui?

Does he really believe that Bill C-4 is so much more important than Bill C-9 which we would have loved to have been able to debate today?


– (PT) Monsieur le Président, je voudrais dire que nous aurions vraiment voulu pouvoir adopter une résolution plus ferme au sujet de Copenhague que celle qui a été soumise au vote aujourd’hui.

– (PT) Mr President, I would like to say that we would very much have liked to have adopted a stronger resolution on Copenhagen than the one on which we have voted here today.


Comme je l’ai dit précédemment, nous aurions vraiment voulu aboutir à un accord en première lecture.

As I said earlier, we had really hoped to get a first-reading agreement.


Nous aurions vraiment voulu profiter pendant longtemps de son expérience, de sa sagesse et de son dévouement au Sénat.

The Senate would have really liked to have taken advantage of his experience, wisdom and dedication for much longer.


Monsieur le Président, laissez-moi très vivement remercier tous les parlementaires qui ont bien voulu, sur un dossier aussi technique, apporter vraiment une attention très soutenue qui nous a permis, je crois, en effet, de progresser beaucoup plus rapidement, car s'il avait fallu aller vers une deuxième lecture, nous aurions perdu en effet une année précieuse.

Mr President, please allow me to express my most sincere gratitude to all the Members who made a sustained effort on such a technical item. I feel this has helped us to make much more rapid progress since, had we been compelled to contemplate a second reading, we would have lost one precious year.


S'ils avaient accepté d'entendre plus de témoins et s'ils avaient vraiment voulu remédier au déficit démocratique, comme persiste à le dire le ministre, nous aurions pu mettre le projet de loi au point et il serait déjà adopté.

If they had been willing to hear a few more witnesses and if they had been truly willing to address the democratic deficit, as the minister keeps saying he wants to, we could have fixed the bill, got it perfect and it would have already been passed.


- (PT) Monsieur le Président, nous aurions vraiment voulu avoir un document de travail de la Commission parfait et complet concernant la résolution extrajudiciaire des litiges de consommation, notamment ceux qui nécessitent des solutions transfrontalières.

– (PT) Mr President, we wish we could be considering a perfect and polished Commission working paper on the settlement of consumer disputes, specifically those requiring cross-border solutions.


Il s’agit donc d’un dossier délicat, mais pouvons-nous vraiment affirmer que nous aurions voulu ou espéré que la Commission ait agi différemment?

This is a sensitive issue, but can we really claim that we would have wanted or expected the Commission to act in a different way?


Mais ce que nous aurions vraiment voulu présenter comme amendement, c'est une motion prévoyant la privatisation de la SRC ou sa vente à des intérêts privés.

The amendment we would have really liked to make would be that CBC be privatized or sold to private interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions vraiment voulu ->

Date index: 2021-11-23
w