Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait insisté davantage " (Frans → Engels) :

Je voulais dire que le ministère aurait dû insister davantage auprès des whips du Sénat pour qu'une telle situation ne se représente pas.

I meant to say that my department should have worked better with the whips of the Senate to ensure that this result does not get reproduced.


Mais peut-être y aurait-il eu lieu d'insister davantage sur les régimes d'intéressement, pour encourager au moins les gens à rester.

But perhaps there is room for more profit-sharing, which would encourage people to at least stay.


Mme Paddy Torsney: Il est clair que le député a raison, mais il est également possible, dans un préambule, d'exprimer et de souligner une idée supplémentaire, et, pour insister davantage, il n'y aurait pas de problème à ajouter un «attendu».

Ms. Paddy Torsney: While the member is clearly correct, there is also an opportunity in a preamble to articulate and emphasize an additional view, and for added emphasis there would not be a problem in including an additional “whereas”.


Il va de soi que notre groupe politique aurait insisté davantage sur certains aspects.

Obviously, our political group would have placed greater emphasis on certain aspects.


Il est certain que, sans ces événements, la nature du rapport aurait été différente et on aurait insisté davantage sur l'urgence d'agir.

There is little doubt that had those events not intervened, the nature of the report and the urgency placed upon us to do something about this situation would have been greater than has been the case.


J’adhère davantage à l’exposé des motifs de l’opinion minoritaire qui, à mon avis, aurait dû insister davantage sur le fait que nous ne nous préoccupons pas ici des simples risques d’abus et de vides juridiques.

I am more in agreement with the premises of the minority statement which, in my purely personal opinion, should have emphasised still more strongly that we are not concerned here with the mere dangers of misuse and of a legal vacuum.


On aurait peut-être pu insister davantage sur ces langues tant leurs utilisateurs sont quotidiennement confrontés aux mêmes problèmes que les autres personnes utilisant les langues ciblées par ce rapport.

There could perhaps have been greater emphasis on these languages as their users face the same problems on a daily basis as the people using the languages covered by this report.


Le rapporteur aurait donc pu insister davantage sur leur abolition.

The rapporteur ought to have highlighted the abolition of export subsidies more clearly.


On a déjà dit qu'il fallait insister davantage sur ces deux politiques actives, mais il est vrai que, puisque l'on n'a pas augmenté les crédits alors que tout le monde a en tête les problèmes du terrorisme et de l'élargissement - et, donc, de l'extension de nos frontières, avec tous les problèmes que cela implique -, une plus grande conscience et une plus grande agressivité politique auraient été nécessaires sur ces sujets, avec un engagement qui aurait dû se traduire par une augmentation budgétaire. En ce qui con ...[+++]

It has already been stated that we need to be more aggressive with these active policies, but clearly, considering that we have not increased appropriations despite the fact that the concerns linked to terrorism and enlargement – including the extension of our borders with all the problems that will bring – are known to and in the minds of all, greater awareness and greater political aggressiveness should have been demonstrated with regard to these issues and a commitment should have been made to increase the budget. Secondly, as regards information policy, I agree with Mr Perry, who pointed out that 30 cents per citizen is an absolutely ...[+++]


Pour l'Association, les lacunes à combler en priorité concernent «le contrôle de la douleur, le traitement des problèmes psychosociaux et la satisfaction des besoins spirituels»; il y aurait lieu aussi de sensibiliser davantage les soignants et le grand public aux programmes de soins palliatifs, de permettre aux patients de recevoir des soins prolongés dans leur propre collectivité, d'insister davantage sur l'éducation permanente, de constituer un corpus des soins palliat ...[+++]

The Association identifies " management of pain, resolution of psychosocial problems and meeting of spiritual needs" as high priority needs to be met, as well as improving the awareness of both the caregivers and the public in general concerning palliative care programs, adequate provision of beds for long term care of palliative care patients in their own communities, continuous education, development of a body of knowledge in palliative care, and full integration in the health care delivery system leading to the creation of a " smooth flow system without seams and gaps so that persons can receive optimum care at the most appropriate l ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait insisté davantage ->

Date index: 2024-08-12
w