Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «aurait beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

Le gouvernement aurait beaucoup mieux fait de présenter deux projets de loi, soit un modifiant la Loi sur les télécommunications et un autre modifiant la Loi sur la réorganisation et l'aliénation de Téléglobe Canada.

I submit that it would have been very much better if the government had submitted two bills, one which dealt with amendments to the Telecommunications Act, the other which dealt with amendments to the Teleglobe Canada Reorganization and Divestiture Act.


Un cours de formation sur la communication et les médias a également été proposé en janvier 2001 et a reçu un accueil favorable, mais il aurait été encore mieux apprécié beaucoup plus tôt.

A training course on communications and media issues was also organised in January 2001 and was well received, but would have been welcomed much earlier.


Globalement, le programme a permis de créer un espace européen de l’EFT qui, en son absence, n'aurait pas pu voir le jour ou, au mieux, se serait développé à un rythme beaucoup plus lent.

Overall, the programme contributed to creating a European VET area which otherwise would not have developed at all or at best at a much slower pace.


D'autre part, et c'est là aussi une source de regret pour moi, je suis convaincu que le Canada aurait pu faire beaucoup mieux et que la situation actuelle aurait pu être évitée.

My regret also stems from my firm belief that Canada could have done better than this, that the situation we are now in was avoidable.


Ces gouvernements n'ont pas réussi au fil des décennies à mettre en place une politique nationale globale et cohérente en matière de construction navale, une politique qui aurait beaucoup mieux servi le pays que l'approche décousue et à la pièce dont les chantiers navals ont fait l'objet.

There has been a complete failure by any of those governments over the decades to put in place the kind of comprehensive, coherent, national shipbuilding policy that would have served this country so much better than the kind of fits and starts, piecemeal approach to shipbuilding.


Un seul document aurait été beaucoup mieux.

A single document would have been better.


À entendre les différents députés, on a l’impression que leur pays n’aurait jamais dû adhérer à l’Union, parce que tout est évidemment beaucoup mieuxoù ils vivent, et que l’Union ne fait que des erreurs.

Listening to various honourable Members, one has the impression that their countries should never have acceded to this Union, because everything is evidently better where they live, and the Union makes nothing but mistakes.


Toutefois, la députée aurait beaucoup mieux fait d'appuyer notre motion (1225) [Français] Mme Francine Lalonde: Madame la Présidente, je ne suis pas surprise de cette attaque du député, mais cela me déçoit quand même un peu.

However the member would have been much better served to have supported our motion (1225) [Translation] Ms. Francine Lalonde: Madam Speaker, this attack by the member does not surprise me, but it does disappoint me a little.


Il n’aurait pas pu faire beaucoup mieux avec le mandat qu’il a reçu, mais il devrait désormais déclarer, en qualité de Premier ministre danois, que l’élargissement se terminera mal si des réformes radicales ne sont pas introduites.

He could not have done very much better with the mandate he was given, but he should now say, in his capacity as Danish Prime Minister, that enlargement will not end well unless there are radical reforms.


Globalement, par contre, et je donnerai les raisons plus tard au cours de mon exposé, nous trouvions que le ministre des Finances avait mal fait son job et qu'il aurait pu faire beaucoup mieux s'il n'avait pas caché effrontément, comme il le fait depuis 1994, le vrai visage des finances publiques et, surtout, le surplus d'opérations qu'il aurait pu utiliser à des mesures beaucoup plus consistantes que celles-là.

In general terms, however, and I will provide reasons later in my remarks, we found that the Minister of Finance did not do his job well and could have done a lot better had he not so brazenly hidden since 1994 the true picture of public finances and especially the operations surplus he could have used on measures much more consistent than these.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait beaucoup mieux ->

Date index: 2024-10-04
w