Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait ajouté certaines " (Frans → Engels) :

Nous aurions cru que tôt ou tard le gouvernement y aurait ajouté certaines des mesures qui ont été discutées pour que le projet de loi puisse être adopté plus rapidement à la Chambre.

We would have thought that at some point the government would introduce some of the measures it heard concerns about, so that it could move the bill through the House more quickly.


L'on peut parfaitement ajouter certains de ces postes dans le cas où, comme je l'ai mentionné, il y aurait un nouvel agent du Parlement, par exemple.

There is no problem with adding some of those positions in the event, as I was talking about, there's a new officer of Parliament, for example.


Il s'agissait d'ajouter une certaine reddition de comptes publique et une certaine garantie qu'une fois que le COSEPAC aurait fait son inscription scientifique, le public aurait une idée de la période au bout de laquelle il pourrait compter obtenir une indication du ministre.

This was to add public accountability and some kind of assuredness that when COSEWIC made its scientific listing, the public would have a yardstick by which they could count on having some kind of indication from the minister.


Il a été ajouté que lors du calcul du taux de subvention, les montants utilisés pour le financement total accordé par la NPC et le chiffre d’affaires total de la STPC n’étaient pas corrects étant donné que le chiffre d’affaires était surévalué et qu’un autre montant aurait dû être utilisé alors que le financement total était surévalué car certains montants ne devaient pas être attribués aux fonds fournis par la NPC à la STPC.

It was also argued that when calculating the subsidy rate the amounts used on total funding provided by NPC and total turnover of STPC were not correct as the turnover figure was understated and that another amount should have been used while the total funding provided was overstated as certain amounts should not to be attributed to the funds provided from NPC to STPC.


Certaines pêcheries pourraient se reconstituer du fait d'une action unilatérale sur un ou plusieurs segments de la flotte, mais, dans l'ensemble, cette approche n'aurait pas pour effet de modifier le contenu des dispositions actuelles ou d'ajouter de nouvel instrument juridique et reposerait trop lourdement sur une mise en œuvre volontaire par les États membres.

Some fisheries might recover as a result of unilateral action on one or more segments of the fleet, but, overall, this approach would not change the content of the current provisions or add any new legal instruments and would rely too heavily on voluntary implementation by the Member States.


C’est ce travail d’intégration, le rôle important que vous y avez joué, votre personnalité dans l’action et votre parcours de vie qui vous ont amené à la tête de ce Parlement européen. Je voudrais encore ajouter à ces propos ma certitude que, si notre nation, notre peuple, avait pu prendre un autre chemin, si votre père n’avait pas été tué au combat, s’il avait pu voir quelle voie a suivie son fils Hans-Gert Poettering, il aurait certainement été fier de lui, tout comme vos fils ont aujourd’hui pleinement le droit d’être fiers de leur ...[+++]

It is this work of integration, the important part you have played in it, your personality as one active within it, the course of your life, that has now brought you to the head of this European Parliament, and so I would like to add to what I have said that I am certain that, if our nation, our people, had been able to take a path different to the one it actually did; if your father had not been killed in action; if he had been able to see where his son’s – Hans-Gert Poettering’s – path led him, he would certainly have been proud of his son, just as your sons have, today, every right to be proud of their father.


Drax ajoute qu'il existe une incertitude quant à la contribution de BE à la restructuration et que la fermeture de certaines centrales nucléaires aurait été une meilleure solution.

Besides it adds that there is some uncertainty about BE’s contribution to the restructuring and that closing some nuclear plants would have been a better option.


Certes, la Commission a eu raison d'ajouter que, pour des raisons techniques liées à l'administration, une gestion centralisée à Bruxelles signifierait que l'aide serait accordée prioritairement, voire exclusivement, à de grands projets, réduisant ainsi le nombre et la nature des bénéficiaires. Cependant, le rapporteur estime que cette approche aurait pu être évitée si, dès le départ, certains financements et accompagnements de con ...[+++]

The Commission’s explanation that, for technical reasons, management from Brussels would mean the aid would go primarily, if not exclusively, to large-scale projects, thereby reducing the number and type of beneficiary, is indeed accurate but, in your rapporteur’s opinion, that could have been avoided if certain funding and responsibilities for programme content had been divided from the outset between the CCEE and Brussels.


Par contre, comme il s'agit d'un accord à plus petite échelle, avec des incidences moindres sur l'économie des deux partenaires, il aurait, à mon sens, été possible d'y ajouter certains éléments, ne serait-ce que pour en tester la faisabilité.

However, I believe that since it is on a smaller scale, with less of an impact on both partners, it would have been possible to include certain elements, if only to put its feasibility to the test.


Le projet de loi C-31 : Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la corruption d’agents publics étrangers et la Loi sur l’identification des criminels et une autre loi en conséquence, qui a été déposé à la 2 session de la 40 législature, aurait ajouté des dispositions à la LCAPE fondées sur le principe de la nationalité, de sorte que, dans certains cas, les infractions commises à l’étranger auraient été réputées avoir été commises au Canada.

Bill C-31, An Act to amend the Criminal Code, the Corruption of Foreign Public Officials Act and the Identification of Criminals Act and to make a consequential amendment to another Act, which was introduced in the 2 Session, 40 Parliament, would have added provisions to the CFPOA based on the nationality principle, so that, in certain cases, offences committed outside Canada would be deemed to have been committed in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait ajouté certaines ->

Date index: 2023-01-26
w