Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auraient donc encore » (Français → Anglais) :

Donc, encore une fois, pour répondre à la question de Mme Finestone, si nous devions procéder tout de suite à huis clos et acquiescer à la demande de M. MacKay, qui veut voir tous les documents, les témoins n'auraient pas tous les documents en main en ce moment parce que la séance à huis clos devait avoir lieu cet après-midi.

So again, to answer Mrs. Finestone's question, if we were now to go into a closed-door session and acquiesce to Mr. MacKay's demands on all documents, they don't have all the documents in their possession at this stage because the in camera meeting was supposed to be this afternoon.


Les marges brutes d’exploitation auraient donc encore progressé de 15 % en l’espace de six ans.

Gross operating margins therefore increased by a further 15 % in the space of 6 years.


Ils sont au nombre de presque 2 000, 1 900 pour être précis, et donc, encore une fois, compte tenu du nombre de crédits que cela impliquerait, les parlementaires auraient à se prononcer sur un document détaillé à l'extrême et cela aurait des incidences au plan du fonctionnement des ministères.

There are almost 2,000 programs—1,900—so again it's very detailed in terms of the number of votes on which parliamentarians would be asked to vote, and that has implications in terms of how departments manage.


9. invite les États membres qui ne l'auraient pas encore fait à traduire au plus vite dans leurs ordres juridiques internes les dispositions pertinentes de la convention des Nations unies sur le droit de la mer et de la convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime qui permettent d'établir clairement les juridictions et donc d'assurer des poursuites pénales en toute sécurité juridique en cas de capture de pirates ou d'auteurs d'attaques à main armée en mer;

9. Invites those Member States that have not yet done so to transpose into their domestic law the relevant provisions of the UN Convention on the Law of the Sea and the UN Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation, which enable jurisdiction to be clearly established and thus to ensure the absolute legal certainty of criminal proceedings following the capture of pirates or perpetrators of armed attacks at sea;


9. invite les États membres qui ne l'auraient pas encore fait à traduire au plus vite dans leurs ordres juridiques internes les dispositions pertinentes de la convention des Nations unies sur le droit de la mer et de la convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime qui permettent d'établir clairement les juridictions et donc d'assurer des poursuites pénales en toute sécurité juridique en cas de capture de pirates ou d'auteurs d'attaques à main armée en mer;

9. Invites those Member States that have not yet done so to transpose into their domestic law the relevant provisions of the UN Convention on the Law of the Sea and the UN Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation, which enable jurisdiction to be clearly established and thus to ensure the absolute legal certainty of criminal proceedings following the capture of pirates or perpetrators of armed attacks at sea;


Je m'abstiendrai donc de formuler certaines de mes remarques qui, sinon, auraient été répétitives, ce qui permettra à davantage encore d'honorables parlementaires de prendre part à ce débat d'une importance exceptionnelle et pour ainsi dire unique, je pense, en termes de procédure.

So I will discard some of my remarks that would otherwise have been rather repetitive, which should allow even more honourable Members to take part in this exceptionally important and, I think in terms of procedure, almost unique debate.


Je ne peux donc que répéter encore une fois que le Conseil ne dispose pas d'une liste des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme qui auraient été bafoués par la Turquie.

I can therefore only reiterate that the Council does not have a list of judgments of the European Court of Human Rights which are said to have been ignored by Turkey.


Les objectifs budgétaires de l'Italie pour 2001 et les années suivantes sont donc conformes à l'avis du Conseil du 28 février 2000 ainsi qu'aux grandes orientations de politique économique. Toutefois, étant donné le niveau encore élevé du ratio de la dette publique, d'une part, et les problèmes que posera à l'avenir le vieillissement de la population pour la viabilité à long terme des finances publiques, d'autre part, la Commission considère que ces objectifs révisés auraient ...[+++]

The budgetary targets for 2001 and beyond comply with the Council opinion of 28 February 2000 and the BEPG 2000, but because of the still high debt to GDP ratio and the future challenges to the long-term sustainability of public finances from ageing population, the Commission considers that Italy's revised fiscal targets could have been more ambitious.


Il est donc raisonnable de dire que les juges du passé auraient été encore mieux équipés s'ils avait été en mesure de comprendre directement la langue de Molière ou la langue de Vigneault.

It is therefore reasonable to say that the judges of the past would have been even better equipped had they been able to understand the language of Molière or Vigneault.


Divers ministères fédéraux auraient donc un rôle à jouer en matière de réglementation mais, jusqu'ici, ils n'ont encore reçu aucune demande.

Various federal departments would have a regulatory role to play, but to date they have yet to receive any of those applications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient donc encore ->

Date index: 2024-08-11
w