Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aura sans doute encore demain » (Français → Anglais) :

L'OTAN aura sans doute encore un rôle important à jouer dans le déploiement initial, pour ce qui est du transport des forces indigènes assurément.

The initial deployment may still have to have a substantial NATO element to it, certainly in transporting indigenous forces.


La réponse courte à la question de ma collègue est que le projet de loi comble certaines lacunes de la loi, mais il reste bien des zones grises touchant non pas le droit pénal, mais bien le droit civil. La loi qui régit les opérations financières et les hypothèques aura sans doute encore besoin d'améliorations.

The short answer to my friend's question is that the bill goes a long way to regularize and patch up the law, but there are still some open areas involving not criminal law, but civil law and the law governing financial transactions and mortgages that still may need some repair.


La solution, que nous approuverons sans doute demain, aura valeur de test pour les autres directives, à savoir si la reconnaissance mutuelle des règlementations nationales sera suffisante, ne n’entraînera pas d’insécurité juridique, et sera dès lors plus efficace qu’un amendement ou qu’une harmonisation totale.

The solution, which we will surely approve tomorrow, will therefore also be an interesting test for other directives, as to whether the mutual recognition of regulations at the national level will be sufficient and will not lead to legal uncertainty, and will therefore be more advantageous than an amendment or full harmonisation.


Naturellement, je sais qu’il y a eu des discussions, et qu’il y en aura sans doute encore demain, sur la question de savoir si cette convention n’est pas d’ores et déjà liée par la déclaration de Laeken ou si la conférence intergouvernementale sera liée par le travail final de cette convention.

I am naturally aware of the fact that there has been, still is and will no doubt continue to be a discussion about whether the Convention is or is not bound by this Laeken Declaration and whether the IGC will or will not be bound by the ultimate achievements of this Convention.


L'harmonisation envisagée permettra à ces autorités d'évaluer plus facilement la qualité de la surveillance dans l'Union, ce qui aura sans doute un effet bénéfique sur les discussions actuelles visant à éliminer les obstacles qui barrent encore l'accès aux marchés.

Harmonised supervision of reinsurance will make it easier for supervisors in other jurisdictions to assess the quality of supervision in the EU and this may have a beneficial effect on the ongoing discussions to remove remaining obstacles to market access.


Troisièmement, et c’est sans doute le point le plus important, le système des licences de transport CEMT, qui permet à des entreprises extérieures à l’UE de traverser le territoire des États membres de l’UE, favorise le dumping social et le travail illégal et continuera de le faire encore demain, si nous ne parvenons pas à conditionner l’attribution des licences de transport CEMT au respect de normes sociales minimales.

The third, and probably most important, point is that the ECMT transport licence system, which allows enterprises from outside the EU to drive through the Member States, is today encouraging social dumping and illegality and will still be encouraging them tomorrow if we do not manage to tie these ECMT transport licences to minimum social standards.


Mais il est important que nous envoyions, demain, un message clair et simple selon lequel si vous voyagez dans ces véhicules à l’avenir, vous devrez porter une ceinture de sécurité et il n’y aura aucune exception à cette règle, aucune place ne sera laissée au doute.

But it is important that we send out a clear, simple message tomorrow that if you travel in these vehicles in the future, you must wear a seatbelt and that there will be no derogations, no room for doubt.


Je ne doute pas que les États membres prendront acte que le problème des pensions viables et adéquates constitue un problème des plus actuels, qu’il sera encore plus grave demain et qu’il nécessite des mesures immédiates.

I trust that Member States in particular will take note that the problem of adequate and sustainable pensions is a problem today, will be an even bigger problem tomorrow, and requires action now.


2. Cette conférence aura aussi permis de mieux prendre la mesure de l'évolution profonde que connaîtra le paysage audiovisuel européen, qui a déjà beaucoup changé depuis dix ans et qui changera sans doute encore davantage dans les 10 prochaines années, et de voir l'effet de cette évolution sur les missions de service public des radiodiffuseurs.

2. This conference will also have made it possible to gain a better picture of overall developments in the audiovisual field in Europe, which has already changed a great deal over the last decade, and will undoubtedly change even more over the next ten years. The conference will also have shown what effect these developments will have on the public-service objectives of public broadcasters.


La semaine dernière, la situation était différente de ce qu'elle est aujourd'hui et elle aura probablement changé encore demain.

The situation was different last week from the situation we are now in and the situation tomorrow will probably be a different one again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura sans doute encore demain ->

Date index: 2024-05-11
w