Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel nous souhaiterions ajouter quelques " (Frans → Engels) :

C’est la raison pour laquelle nous exigeons, via ce rapport, le resserrement des contrôles par le biais du système d’identification automatique (AIS), qui est certes déjà en vigueur, mais auquel nous souhaiterions ajouter quelques éléments, notamment des informations sur l’équipage et sur le navire, mais également des données plus précises sur la cargaison et le carburant embarqués.

This is why, in this report, we would demand stricter control via the Automatic Identification System (AIS), which may already be in place, but to which we would like to add a few things, including data about the crew, about the ship, but also more detailed data about cargo and fuel.


En l’occurrence, l’objectif premier est «l’intégration économique progressive de l’Ukraine au marché intérieur de l’UE», qui garantira «la création d’une économie de marché compétitive» (surtout au niveau du secteur de l’énergie) et «l’étroite participation de l’Ukraine à la politique étrangère et de sécurité commune», auquel nous souhaiterions ajouter qu’il importe d’effacer de la réalité (et si possible de la mémoire) toute trace susceptible de rappeler les progrès accomplis en matière de civilisation grâce à la première expérience ...[+++]

In this instance, ‘the gradual economic integration of the Ukraine into the EU’s internal market’, ensuring ‘the creation of a competitive market economy’ (with emphasis on the energy sector) and ‘Ukraine’s close involvement the EU’s Common Foreign and Security Policy’, is indicated as the primary objective. To which we would add the elimination of the reality (and, if possible, memory) of any trace that might act as a reminder of the advances made in civilisation resulting from the world’s first experience of socialist construction.


Bien que nous soutenions l’essentiel du rapport Lévai tel qu’il a été approuvé, nous souhaiterions ajouter quelque chose, car la recommandation a pour objectif de briser les monopoles des sociétés de gestion et de les rendre plus transparentes grâce à des mesures de contrôle qui doivent être mises en place.

Whilst we support the gist of the Lévai report as it was approved, we would like to add something, because the objective of the recommendation is to break the monopolies of management societies and make them more transparent thanks to the control measures that are to be put in place.


Il y a un domaine encore auquel j'aimerais ajouter quelques millions : la rubrique 5, les dépenses administratives.

Another area where an extra few million would not go amiss is category five, administrative expenditure.


Peter, voulez-vous ajouter quelque chose? (1650) M. Peter Boyd: Claude, c'est très précis, mais je voudrais ajouter que nous sommes en faveur d'un réseau équilibré; nous ne donnons pas la priorité à un mode de transport au détriment d'un autre.

(1650) Mr. Peter Boyd: Claude, that's very precise, but just let me say in addition that we favour a balanced system; we don't give priority to one mode over another.


L'espace de sécurité est beaucoup plus développé, avec le développement depuis quelques années d'Europol auquel nous avons ajouté aujourd'hui la lutte contre la criminalité organisée ; mais cela fait partie de la fonction répressive de l'État.

The area of security is much more developed, with the growth of Europol over the years, to which we have today added the fight against organised crime; but this is the repressive function of the State.


Il repose près d'une grille de l'abbaye de Westminster, dans un sol auquel on a ajouté quelques pelletées prélevées avec vénération à la Somme, Passchendaele, Ypres et Vimy, soit sur tous les grands champs de bataille de la guerre qui était censée être la dernière de toutes.

He lies near a gate to Westminster Abbey, in earth shovelled reverently from the Somme, from Passchendaele, from Ypres, from Vimy - the great battlefields of the war that was supposed to end all wars.


À titre d'exemple, je citerai ce qui s'est passé en 1992, quand nous avons rapatrié nos forces d'Europe en payant au prix fort les dividendes de la paix; nous tentions de sauver un groupement tactique d'environ 1 200 hommes qui seraient restés quelque part en Europe, au service de quelqu'un, maintenu par quelqu'un et employé, espérait-on, par nos alliés allemands ou américains—il ne s'agissait pas d'une formation avec toutes ses ressources, mais d'un groupement tactique, qui correspond essentiellement à un bataillon ...[+++]

I use as an example that in 1992, when we were bringing forces back from Europe and paying our dimension of the peace dividend, we were trying to save a battle group of about 1,200 to remain somewhere in Europe, working for somebody, sustained by somebody, and employed hopefully either by the German or the American allies—not a formation with all its capabilities, but a battle group, which is essentially a battalion with some added capabilities, to stay as our flag holder in Europe.


Le programme Strathclyde, qui court jusqu'en décembre 1983, prévoit un concours du FEDER de 21 000 000 écus (+/- 14 700 000 £), auquel viendront s'ajouter un engagement des autorités centrales et locales de 20 600 000 écus (+/- 14 400 000 £) et des investissements privés de quelque 1 000 000 écus (+/- 700 000 £).

The Strathclyde programme, which covers the period up to December 1993, includes a contribution of 21 MECU (about £ 14.7 million) from the European Regional Development Fund. This will be matched by a commitment from central and local government in the region of 20.6 MECU (about £ 14.4 million) and some 1 MECU (£ 700 000) expenditure by private companies.


Par exemple, nous souhaiterions ajouter aux responsabilités du gouvernement fédéral celle de jouer un rôle de chef de file.

For instance, we would like to add leadership as an additional role for the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous souhaiterions ajouter quelques ->

Date index: 2022-03-20
w