Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel nous invitons environ huit " (Frans → Engels) :

Nous avons un atout que bien des groupes de réflexion n'ont pas: nous tenons chaque mois, à la maison de notre président, un déjeuner auquel nous invitons environ huit membres du Congrès, sénateurs ou représentants, quelque 10 ou 12 dirigeants d'entreprises provenant d'un peu partout aux États-Unis et 8 ou 10 représentants de la presse nationale.

We have one thing many think tanks do not have: there is a dinner every month at our president's house with about eight members of Congress from the Senate and the House, about 10 or 12 business leaders from around the country, and eight or 10 national press.


Les Jeux olympiques sont, au contraire, un événement sportif auquel nous invitons le monde à assister et, par conséquent, le modèle de Kananaskis ne me semble pas indiqué.

This is a sporting event where we are inviting the world in, and so to me Kananaskis does not equate.


M. Dean Tuggey: À l'heure actuelle, nous avons cinq avions, 70 employés et nous desservons la totalité de la Basse-Côte Nord, c'est-à-dire environ huit aéroports, puis Sept-Îles, Québec, Montréal, Gaspé et Bonaventure.

Mr. Dean Tuggey: As of now we have five airplanes, we have 70 employees, and we serve all the lower north shore, which is about eight airports, and then Sept-Îles, Quebec, Montreal, Gaspé, and Bonaventure.


Toutefois, je vous rappelle que lorsque nous avons élaboré la stratégie de Lisbonne il y a environ huit ans, en 2003, nous avons dit plus ou moins la même chose: que nous devions compter sur l’innovation et la recherche pour arriver à une économie plus compétitive.

However, I would remind you that, when we were planning the Lisbon Strategy about eight years ago, in 2003, we said more or less the same: that we should rely on innovation and research in order to achieve a more competitive economy.


Environ huit enfants sur dix dans l’Union européenne se servent de l’internet. Je pense que nous devons veiller particulièrement à protéger les enfants les plus vulnérables contre l’intimidation, la sollicitation à des fins sexuelles et le harcèlement.

About 8 out of 10 children in the European Union use the Internet and I think we must take particular care to protect the most vulnerable children from bullying, grooming and harassment.


Je suis également reconnaissante pour l’amendement dans lequel nous invitons la Commission à permettre aux États membres de mettre en œuvre un plan de localisation et de cartographie des épaves et vestiges archéologiques submergés, qui constituent une part du patrimoine historique et culturel de l’Europe – je viens d’Espagne où les côtes sont riches en vestiges archéologiques – afin de favoriser la compréhension et l’étude de ce patrimoine et de contribuer à empêcher le pillage ...[+++]

I am also grateful for the amendment in which we call on the Commission to help Member States in implementing a localisation and mapping programme for underwater shipwrecks and relics, which are part of Europe’s historical and cultural heritage –I come from Spain, a country with a large amount of relics off its coasts. This programme will facilitate the understanding and study of this underwater heritage and help to prevent looting, thus enabling its proper preservation.


Selon moi, la meilleure méthode de travail est celle que nous avons commencé à explorer avec le Conseil: ne pas travailler par périodes de six mois, mais rassembler les trois présidences, ce qu'ont fait l'actuelle et la précédente présidence, pour se pencher sur des initiatives sur une période de dix-huit mois au lieu de six, car il est clair que si nous travaillons uniquement sur des initiatives pendant une période limitée, nous ne disposons pas de la vision qui doit, selon moi, nous emmener ...[+++]

I believe that the best working method is the one we have begun to explore with the Council: not working in six-month periods, but bringing together the trio of Presidencies, which the current and previous Presidencies have done, to look at initiatives over an eighteen-month period rather than a six-month period, because it is clearly the case that if we work only with initiatives over a limited timescale, we do not have the vision that should carry us – I believe – reasonably, at least to June 2009, because the date of the European Parliament elections is, in my opinion, the only real deadline we should be looking at.


Nous sommes passés, en quelques années, de vingt-quatre mille mineurs à environ huit mille.

In recent years our number of miners has dropped from twenty-four thousand to around eight thousand.


Soulignant la nécessité d'achever les travaux préparatoires, il a indiqué que "nous disposons d'environ huit semaines pour réaliser le nécessaire (le lancement d'un cycle) et le suffisant (les éléments à réunir pour l'amener à décoller)".

Underlining that there was still work to be done, he said "we have some eight weeks to bridge the necessary - the launch of a Round - and the sufficient - what will be required to get it off the ground".


Habituellement, nous invitons environ 110 personnes et à peu près 90 personnes se présentent.

Usually, we invite about 110 individuals and approximately 90 of them show up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous invitons environ huit ->

Date index: 2025-09-03
w