Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auprès du président izetbegovic afin " (Frans → Engels) :

veiller à la transparence de l'élection du futur Conseil supérieur de la magistrature, au moyen d'une audition publique à l'Assemblée nationale avant l'élection des membres du quota parlementaire et en donnant à la société civile la possibilité de formuler des observations sur les candidats; obtenir des résultats probants en matière de nomination à des fonctions judiciaires à haut niveau, dans la transparence et en se basant sur le mérite, notamment en ce qui concerne la nomination à venir du nouveau président de la Cour administrative suprême; améliorer le fonctionnement pratique de l'Inspection du Conseil supérieur de la magistrature ...[+++]

Ensure a transparent election for the future SJC, with a public hearing in the National Assembly before the election of the members of the parliamentary quota, and giving civil society the possibility to make observations on the candidates. Establish a track record of transparent and merit-based appointments to high–level judicial posts, including the upcoming appointment of a new President of the Supreme Administrative Court. To improve the practical functioning of the ISJC and the follow-up by the Supreme Judicial Council to the inspectorate's findings, in particular on integrity issues, consider soliciting external assistance, for exa ...[+++]


4. demande à la communauté internationale d'insister auprès du président Musharraf afin qu'il honore ses engagements, en particulier l'assurance qu'il a donnée en 1999, selon laquelle "les forces armées n'ont aucunement l'intention de rester au pouvoir plus longtemps qu'il est absolument nécessaire pour qu'une véritable démocratie puisse prospérer au Pakistan" et, plus spécialement, qu'il exerce une véritable surveillance sur les madrasas qui sont sous la coupe de groupes sectaires violents, permette la tenue d'élections dignes de ce nom et équitables en 2007 et rétablisse d' ...[+++]

4. Calls on the international community to urge President Musharraf to fulfil his commitments, notably his 1999 pledge that 'the armed forces have no intention of staying in charge any longer than is absolutely necessary to pave the way for true democracy to flourish in Pakistan' and, in particular, to enforce genuine controls of the madrasas under the control of violent sectarian groups and to allow full and fair national elections in 2007, and to restore civilian rule as a matter of urgency;


Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à procéder, au nom de l’Union, au dépôt de l’instrument d’approbation auprès du gouvernement de l’Espagne, qui assume les fonctions de dépositaire, conformément à l’article 32, paragraphe 2, du protocole «offshore», afin d’exprimer le consentement de l’Union à être liée par le protocole «offshore» (5).

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to proceed, on behalf of the Union, to the deposit of the instrument of approval with the Government of Spain which assumes the functions of Depositary, as provided for in Article 32(2) of the Offshore Protocol, in order to express the consent of the Union to be bound by the Offshore Protocol (5).


Le président du Conseil désigne la ou les personne(s) habilitée(s) à procéder, au nom de l’Union, au dépôt de l’instrument d’approbation auprès du gouvernement de l’Espagne, qui assume les fonctions de dépositaire, conformément à l’article 37 du protocole GIZC, afin d’exprimer le consentement de l’Union à être liée par le protocole GIZC.

The President of the Council shall designate the person(s) empowered to proceed, on behalf of the Union, to the deposit of the instrument of approval, with the Government of Spain which assumes the function of Depositary, provided for in Article 37 of the ICZM Protocol, in order to express the consent of the Union to be bound by the ICZM Protocol.


demande que la présidence ou le secrétariat du Conseil assiste régulièrement aux réunions des comités compétents des Nations unies et que soit poursuivie la coopération avec le Conseil de l'Europe et son comité pour la prévention de la torture, afin que soit fourni un apport substantiel et de qualité aux décisions concernant les démarches auprès de certains pays;

Requests the regular presence of the Presidency or the Council Secretariat in the relevant United Nations Committees as well as further cooperation with the Council of Europe and its Committee for the Prevention of Torture in order to achieve substantial and useful material input into decision-making concerning demarches towards certain countries;


La Roumanie abrite Sidex, qui est étroitement liée à Ispat. Cette firme, contrôlée par Lakshmi Mittal, a donné 125 000 £ à Tony Blair et au parti travailliste pour leur campagne électorale, puis a fait un lobbying inégalé auprès du président Bush afin d’imposer des droits douaniers de 30 % qui protégeraient ses intérêts sidérurgiques américains et roumains à un coût fatal pour les usines et les emplois britanniques.

Romania is home to Sidex, closely connected to Ispat, the firm controlled by Lakshmi Mittal, which gave Tony Blair and the Labour Party GBP 125 000 for their general election campaign and then lobbied President Bush harder than anyone else to impose 30% tariffs that would protect his United States and Romanian steel interests at a potentially deadly cost to British plants and jobs.


La Roumanie abrite Sidex, qui est étroitement liée à Ispat. Cette firme, contrôlée par Lakshmi Mittal, a donné 125 000 £ à Tony Blair et au parti travailliste pour leur campagne électorale, puis a fait un lobbying inégalé auprès du président Bush afin d’imposer des droits douaniers de 30 % qui protégeraient ses intérêts sidérurgiques américains et roumains à un coût fatal pour les usines et les emplois britanniques.

Romania is home to Sidex, closely connected to Ispat, the firm controlled by Lakshmi Mittal, which gave Tony Blair and the Labour Party GBP 125 000 for their general election campaign and then lobbied President Bush harder than anyone else to impose 30% tariffs that would protect his United States and Romanian steel interests at a potentially deadly cost to British plants and jobs.


Nous en appelons à la Commission européenne pour que ses représentants continuent à agir auprès du Président Estrada, afin que celui-ci s'abstienne d'opter pour une attaque armée qui pourrait mettre en danger la vie des otages.

We appeal to the European Commission to ensure that its representatives continue actively to urge President Estrada to refrain from any assaults which might put the hostages’ lives at risk.


Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil et Monsieur le Président de la Commission, je vous demande d'intervenir immédiatement auprès des autorités grecques afin d'obtenir la libération urgente de tous les détenus, en particulier celle de Mme Coppin.

I ask you, Madam President, and the President of the Council and the Commission President, to take immediate action with the Greek authorities to secure the urgent release of all the detainees from custody, particularly Mrs Coppin.


c) des démarches effectuées par la présidence, conformément aux conditions fixées à l'article 18 du traité sur l'Union européenne, auprès des États parties au TNP, afin de solliciter leur soutien en faveur des objectifs énoncés à l'article 2;

(c) demarches by the Presidency, under the conditions laid down in Article 18 of the Treaty on European Union, with regard to States Parties to the NPT, in order to urge their support for the objectives set out in Article 2;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auprès du président izetbegovic afin ->

Date index: 2021-10-28
w