Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui était donc " (Frans → Engels) :

Les Américains exagèrent donc de manière importante les pertes possibles qu'ils pourraient réclamer si la mesure proposée aujourd'hui était jugée illégale à l'OMC et était maintenue par le Canada, ou si elle était assimilée à une mesure de protection culturelle en vertu de l'ALENA, ce qui donnerait aux États-Unis le droit d'imposer des mesures compensatoires si le Canada décidait de la maintenir après un tel jugement.

So the Americans are greatly overestimating their potential losses if the measure proposed today were found to be illegal by the WTO and were maintained by Canada, or if it were to become a cultural protection measure under NAFTA, which would entitle the United States to impose compensatory measures if Canada decided to maintain it after such a decision.


L'objectif de cette recherche que je vous présente aujourd'hui était de comparer les taux de bénévolat aux taux de participation sociale, donc, mon indicateur basé sur l'emploi du temps, et de voir comment ils différèrent en fonction des Canadiens nés au pays et des immigrants.

The purpose of the research that I am presenting to you today was to compare volunteering rates with social participation rates, my time-use-based indicator, and to see whether they differ between Canadians born in Canada and immigrants.


Aujourdhui était donc l’occasion de donner une réponse beaucoup plus précise et d’expliquer comment la Commission envisage d’assumer sa responsabilité.

There was very much an opportunity today to provide a much more precise answer and to say how the Commission itself intends to assume its responsibility.


La présence de la SFOR est donc aujourd'hui plus nécessaire que jamais, comme était nécessaire l'envoi d'une troupe d'interposition en Bosnie-Herzégovine, il y a quelques années, lorsque l'ONU créait la FORPRONU et lorsque la FORPRONU était remplacée par l'IFOR, qui est le prédécesseur de la SFOR dont on veut renouveler aujourd'hui le mandat.

Today, SFOR's presence is more needed than ever, just as sending a protection force into Bosnia-Hercegovina was necessary a few years ago, when the UN created UNPROFOR, which was replaced by IFOR, the predecessor of SFOR, the mandate of which we want to renew today.


Le projet de loi dont je parle aujourd'hui est donc plus opportun et plus urgent qu'il ne l'était.

The bill that I speak to today is now more timely and urgent than it was.


Cette Présidence montre, s’il en était besoin, combien nous avons besoin d’une Présidence stable de l’Union européenne face aux défis planétaires d’aujourd’hui et, donc, de la ratification du traité de Lisbonne et je salue la sagesse des chefs d’Etat et de gouvernement qui ont trouvé un bon compromis avec nos amis Irlandais.

This Presidency is demonstrating, if ever that were needed, how much we need a stable Presidency of the European Union in the light of the global challenges of today, and therefore how much we need the Treaty of Lisbon to be ratified, and I welcome the wisdom of the Heads of State or Government that have reached a good compromise with our Irish friends.


Il me semble que l'industrie a fait savoir très clairement qu'elle n'était pas en mesure.Le débat d'aujourd'hui porte donc sur l'alternative suivante: ou bien nous allons forcer l'industrie du bétail ou du porc, ou bien le prix se situera à un niveau tel que ce sera raisonnable compte tenu de cette problématique.

It seems to me that the industry has been very clear about not being able to impact. So the debate today seems to be that we're either going to be forcing the cattle and pork industry, or it will be priced at a level that will actually make it reasonable in terms of those questions.


– Madame la Présidente, mon collègue, M. Stubb, a fait remarquer que c’était mon anniversaire aujourd’hui, et je remercie donc tous les rapporteurs et tous les membres car, en tant que fervent partisan du marché unique et optimiste quant à son avenir, quel plus beau cadeau d’anniversaire que l’approbation de ce paquet aujourd’hui?

– Madam President, my colleague, Mr Stubb, did let slip that it was my birthday today, so I want to thank all the rapporteurs and all Members, because, as an unashamed enthusiast for the single market and its future, what could be a better birthday present than the approval of this package today?


Le texte qui vous est soumis aujourd'hui a donc l'ambition de transformer ce qui était une inutile épreuve de figures imposées en un prometteur examen de figures libres, auquel l'Union européenne, pour autant qu'elle comprenne quels doivent être sa place et son rôle dans le dispositif, peut apporter sa plus-value.

So the aim of the text before you today is to transform a pointless compulsory figures test into a promising examination of a freestyle programme where the European Union can add value as long as it understands its place and its role in the arrangement.


Simplement, par rapport à la procédure de vote, c'était pour expliquer, et par un seul exemple, pourquoi je n'étais pas d'accord avec les amendements qui étaient présentés par le PPE, un seul exemple donc : aujourd'hui, dans le Midwest aux États-Unis, on a utilisé des antibiotiques dans les élevages de poulets.

That one example is this: Today, in the Midwest of the United States, antibiotics are used when rearing chickens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui était donc ->

Date index: 2023-12-10
w