Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui font largement » (Français → Anglais) :

1) Faut-il imposer aux États membres qui aujourdhui font largement appel au charbon et au gaz dans leur bouquet énergétique et dans leurs procédés industriels, et qui ne l’ont pas encore fait:

1) Should Member States that currently have a high share of coal and gas in their energy mix as well as in industrial processes, and that have not yet done so, be required to:


Nous devrions aussi avouer franchement, dans cette enceinte, aujourd'hui, qu'une grande proportion des personnes incarcérées pour ces raisons font partie de nos frères et sœurs autochtones. Les Autochtones ne constituent que de 3 à 5 p. 100 de la population, selon la méthode employée pour les dénombrer, dans diverses parties du Canada, mais les Premières nations sont largement surreprésentées dans nos pénitenciers fédéraux et nos p ...[+++]

We should also be frank in this chamber today that a large number of people who are in jail for those kinds of circumstances are our Aboriginal brothers and sisters, and in fact for a population that is 3 to 5 per cent or less, depending on how you count the population in different parts of Canada, the overrepresentation of our First Nations in our penal institutions, federal and provincial, is, in my view, a national embarrassment.


Le désir d’assurer le bien-être de nos peuples par des moyens démocratiques grâce au libre-échange, à des conditions de travail plus humaines, à des systèmes sociaux qui fonctionnent et à toutes les autres réalisations qui font de nos pays ce qu’ils sont aujourd’hui, ce désir prend très largement le pas sur une position dominante dans un quelconque classement international, car si elle peut fournir des données brutes, elle reste incapable de transmettre des émotions ou de refléter la qualité d ...[+++]

The desire to achieve well-being for our peoples by democratic means – through the free market, more humane working conditions, social systems that work and all the other achievements that make our countries what they are today – counts for much more than a dominant position in an international league table that can provide raw data but not convey emotions or reflect quality of life.


Les nouvelles orientations adoptées aujourd'hui, qui font suite au rapport du Groupe à haut niveau sur le RTE-T présidé par M. Van Miert en 2003 sont largement centrées sur l'élargissement de l'Union et sur la nécessité d'intégrer les réseaux des nouveaux pays membres.

The new Guidelines adopted today, which follow up the report by the high-Level Group on the TEN-T chaired by Mr Karel Van Miert in 2003, have a strong focus on the enlargement of the Union and the need to integrate the networks of the new member countries.


La Commission européenne a imposé aujourd'hui une amende d'un montant total de € 478 millions à quatre sociétés pour avoir organisé un cartel de longue durée dans le marché des plaques en plâtre, un produit largement utilisé dans la construction et bien connu des particuliers qui font du bricolage.

The European Commission today imposed fines totalling € 478 million on four companies which operated a long-running cartel on the market for plasterboard, a product which is widely used in the building industry and by DIY practitioners.


Aujourd'hui, plutôt que de répéter ce qui a si souvent été dit auparavant ou ce dont les médias se font largement l'écho, j'ai pensé qu'il serait préférable de me focaliser sur le rôle pratique que l'Union européenne peut et doit jouer aussi efficacement que possible, voire plus efficacement que quiconque, dans la construction d'un avenir meilleur.

Today, rather than repeat what has been said so often before, and what is widely reported in the media, I thought it right to focus on a practical role that the European Union can and must play as effectively or even more effectively than any one else in constructing a better future.


La première, d'ordre technique, et dont les différents rapports débattus aujourd'hui se font largement l'écho, porte sur leur lourdeur et leur opacité.

The first of these is of a technical nature and is also contained in the various reports before us today.


Mais, comme toujours, lorsqu’il s’agit de rendre justice aux femmes, quelle que soit la situation, non seulement les hommes politiques, mais malheureusement aussi les syndicats, qui sont encore aujourd’hui largement dirigés par des hommes, se font prier pour faire appliquer ce principe d’égalité des rémunérations.

Yet as is always the case whenever it is a matter of justice for women in any walk of life, in implementing the principle of equal pay, the politicians are dragging their feet, as are the trade unions, unfortunately, which are still male-dominated organisations.


Le débat et d'autres questions que nous avons abordées aujourd'hui me font prendre conscience du fait que nos vues sur certaines de ces questions, surtout celles qui nous touchent de plus près, sont largement influencées par nos opinions sur les traditions canadiennes.

As we debate these and other issues today, it is clear to me that our perspectives on some of these questions and perhaps those that come closest to home are largely influenced by our respective views on Canada's traditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui font largement ->

Date index: 2021-03-06
w