Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons abordées aujourd " (Frans → Engels) :

Mme Marilyn Bongard: Comme je l'ai dit, presque toutes les questions que nous avons abordées aujourd'hui se trouvent dans le document de travail bleu qui a été publié en 1993.

Ms. Marilyn Bongard: As I mentioned, just about all these issues we mentioned today are in that blue discussion paper that was put out in 1993.


Toutes les autres questions que nous avons abordées aujourd'hui, l'approvisionnement, la réglementation culturelle, la réglementation du contenu et de la radiodiffusion, la technologie, la protection de la propriété intellectuelle, et ainsi de suite, gravitent autour du commerce électronique.

All of the issues we've been speaking about today, from procurement, cultural regulations, regulating content and broadcasting, to the technology issues, intellectual property protection and so forth, all arise in the context of e-commerce.


J'imagine que cette deuxième analyse stratégique sera adoptée en novembre et qu'elle portera spécialement sur les questions que nous avons abordées aujourd'hui.

I expect that this second Strategic Energy Review will be adopted in November, and it will particularly cover the issues that we have been addressing today.


S’il est sérieux dans sa requête ou dans sa demande d’un débat international approprié et ouvert sur certaines des questions que nous avons abordées aujourd’hui, j’attirerais simplement son attention sur la priorité que la présidence britannique, le gouvernement britannique, a accordée à la question du changement climatique dans le cadre de notre présidence du G8 cette année.

I would simply suggest that, if he is earnest in his requirement or in his urging for a proper and frank international discussion of some of the issues that we have touched on today, then I would draw his attention to the priority that the British Presidency, the British Government, placed on the issue of climate change during our chairmanship of the G8 this year.


Cette situation diffère radicalement des questions que nous avons abordées, telles que les sujets de discussion d'aujourd'hui en rapport avec la Somalie et la Birmanie.

This is a completely different situation from the issues we have been discussing, like the matters debated today with regard to Somalia or Burma.


- (EN) Je suis certain que la matière que nous avons abordée aujourd'hui mérite un examen détaillé de la part de la Commission, comme de l'ensemble de l'Union.

– I am sure that the issue that has been raised today merits detailed consideration by the Commission and by the Union as a whole.


C'est ce pourquoi il avait été créé à l'origine et nous avons aujourd'hui la possibilité de l’utiliser et de réfléchir à la façon dont nous allons développer le potentiel des télécommunications, la manière de l'utiliser, la structure que nous avons abordée dans notre débat initial sur les télécommunications, l'idée de centre virtuels d’excellence.

That is what it was originally designed to do and we now have the ability to use it and to think about how we are going to develop the telecommunications capability, the ways of using it, the structure that we talked about in our early debate on telecommunications, the idea of virtual centres of excellence.


Mme Sinclair: Comme dans le cas de bien d'autres choses que nous avons abordées aujourd'hui, la défense antimissile balistique, qui est la dernière incarnation de l'initiative de défense stratégique, est un travail en cours.

Ms Sinclair: As with many of the things we have discussed today, Ballistic Missile Defence, which is the latest incarnation of the Strategic Defence Initiative, is a work in progress.


Le débat et d'autres questions que nous avons abordées aujourd'hui me font prendre conscience du fait que nos vues sur certaines de ces questions, surtout celles qui nous touchent de plus près, sont largement influencées par nos opinions sur les traditions canadiennes.

As we debate these and other issues today, it is clear to me that our perspectives on some of these questions and perhaps those that come closest to home are largely influenced by our respective views on Canada's traditions.


Comme Rick l'a souligné, en ce qui a trait aux secteurs de base dont nous avons parlé, qu'il a abordés et que j'ai abordés dans mon mémoire, et les questions de première importance que nous avons abordées aujourd'hui concernant la liste de protection de l'habitat et le niveau de discrétion, je souhaite qu'il y ait une plus grande responsabilisation publique et je veux m'assurer que les provinces aient suffisamment d'incitatifs pour bien faire leur travail.

As Rick has outlined, in the baseline areas we've talked about, that he has covered off and I have covered off in detail in my brief, the top-line ones we've addressed today around habitat protection listing and the level of discretion, I want more public accountability, and I want to ensure that there is sufficient incentive for the provinces to do the job right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons abordées aujourd ->

Date index: 2022-11-23
w