Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui dire qu’elle » (Français → Anglais) :

Dans la décision d'aujourd'hui, la Commission a défini la méthodologie à suivre pour calculer la valeur de l'avantage concurrentiel accordé à Amazon, c'est-à-dire la différence entre les impôts payés par l'entreprise et ce qu'elle aurait dû payer si la décision fiscale anticipative en cause n'avait pas été émise.

In today's decision, the Commission has set out the methodology to calculate the value of the competitive advantage granted to Amazon, i.e. the difference between what the company paid in taxes and what it would have been liable to pay without the tax ruling.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Cette dernière disposition ne veut plus dire grand-chose aujourd'hui, même si elle pourrait servir à prouver la solvabilité des sénateurs, mais, en 1867, elle permettait au Sénat de représenter une autre «minorité», en plus des régions, celle des classes possédantes.

The latter provision is of little consequence today, although it could serve to ensure that senators are solvent. In 1867, the property qualification permitted the Senate to represent a further " minority" beyond those of the regions: the propertied classes.


En fait, nous avons entendu notre ministre des Finances aujourd'hui dire que la famille moyenne au Canada paiera 3 000 $ de moins d'impôts en moyenne, cette année, qu'elle n'en payait en 2006.

In fact we heard our finance minister today indicate that the average family in Canada is currently paying $3,000 less in taxes on average this year than they did in 2006.


La question traitée ici est celle du libre accès (c'est-à-dire général, gratuit, global et illimité) au moyen de l'internet à des publications futures et aux données de la recherche sur lesquelles elles s'appuient, lesquelles sont généralement aussi disponibles aujourd'hui en version numérisée.

At stake here is open, i.e. general, cost-free, global and unrestricted, access via the internet to future publications and the research data that underlie them, which increasingly are also available in digital form.


On ne peut toutefois pas s’empêcher de penser que malgré le fait que les anciens États membres se soient querellés pendant des années pour savoir si la priorité devait être accordée aux réformes structurelles et à des mesures plus efficaces ou à des réglementations qui favorisent la solidarité sociale, l’UE semble aujourdhui dire qu’elle se désintéresse aussi bien de l’efficacité que de la solidarité.

One cannot help thinking, however, that even though the old Member States have quarrelled for years over whether priority should be given to structural reforms and more effective measures or to regulations that enhance social solidarity, the EU now appears to be saying that it has no interest in either efficiency or solidarity.


Elles nous écoutent ici aujourd’hui parce qu’elles veulent dire «oui» au chemin du dialogue, parce que ce n’est qu’à travers le dialogue qu’on peut mettre fin à la spirale de la violence.

They are here listening to us today because they want to say ‘yes’ to the route of dialogue because it is only through dialogue that the spiral of violence can be ended.


Par l'intermédiaire de la présidence, j'aimerais aujourd'hui dire à notre témoin, Dr Shapiro, que dans votre dernier rapport au comité de la 38e législature, en novembre 2005, vous avez soulevé certaines ambiguïtés — c'est le mot que vous avez utilisé — avec la Loi sur le Parlement du Canada et vous avez dit qu'elles seraient examinées et que vous comptiez travailler avec le conseiller de la Chambre des communes, afin de produire un rapport sur la question, probablement, et je vous cite, “ à l ...[+++]

Through the chair to our presenter today, Dr. Shapiro, in your last report to this committee in the 38th Parliament in November 2005, you raised some issues with respect to some ambiguities, as you referenced them, with the Parliament of Canada Act that you indicated would be the subject of a review, and you were working with House of Commons counsel to come up with a report on that, presumably, I think, to quote, “to the end of the calendar year or early in 2006”.


Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD): J'aimerais simplement dire que Libby Davies regrette de ne pouvoir être ici aujourd'hui parce qu'elle est à la Chambre des communes, et c'est la seule que nous ayons en ce moment.

Ms. Wendy Lill (Dartmouth, NDP): I would just like to extend Libby Davies' regrets. She couldn't be here today, because she's on House duty, and she's the only one we have right now.


Pouvez-vous nous dire simplement et brièvement, comment Canadien fonctionne aujourd'hui et comment elle va fonctionner demain indépendamment d'Air Canada?

Can you simply and briefly tell us how Canadian operates today, and how it will operate tomorrow, separately and distinctly from Air Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui dire qu’elle ->

Date index: 2021-01-13
w