Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui devenu un héros russe moderne » (Français → Anglais) :

Je voudrais également honorer un autre individu, l’acteur russe renommé Aleksander Saladasky, qui est aujourd’hui devenu un héros russe moderne parce qu’il a demandé la citoyenneté géorgienne en signe de protestation.

I would also like to single out one more individual, the renowned Russian actor Alexander Saladasky, who is today’s modern Russian hero because he applied for Georgian citizenship as a protest.


Un individu, Richard Blast, aujourd'hui décédé, est devenu un héros populaire parce qu'il avait envoyé des photos à un journaliste qui avait une chronique humoristique dans le Journal de Montréal.

Someone named Richard Blast, who has since died, became a popular hero because he sent photos to a journalist who wrote a humour column in the Journal de Montréal.


Le Dr Di Bella emploie le même langage que le Dr Woolf, et le premier est devenu un héros national, alors que le secrétaire parlementaire s'est cru obligé de défendre une position particulière aujourd'hui.

Dr. Di Bella has been using the language that Dr. Woolf has been using, and he's become a national hero, whereas the parliamentary secretary felt he had to defend a particular position today.


Le commissaire chargé de la politique régionale a commenté la publication de ce rapport en ces termes: «Le rapport publié aujourd'hui montre clairement que la politique de cohésion est devenue un outil moderne et flexible, qui permet de cibler les divers problèmes auxquels les Européens sont confrontés.

Commenting on the Report, Commissioner for Regional Policy, Johannes Hahn, said: "Today's Report clearly shows that Cohesion Policy has become a modern and flexible tool to target the different challenges Europeans face.


Si l’Iran avait eu une réelle chance de devenir un État moderne sous le premier ministre Mossadeq au début des années 1950, il ne serait jamais devenu un terreau pour les dirigeants d’aujourd’hui.

If Iran had had a real chance of becoming a modern nation under Prime Minister Mossadeq in the early 1950s, it would never have become a breeding ground for the rulers of today.


J’en viens aux tensions entre l’Estonie et la Russie, tensions qui ne s’aggravent pas seulement dans ces deux pays, mais sont également devenues aujourd’hui un problème européen en raison de la réaction russe.

Finally, I should like to address the tension between Estonia and Russia, for tension is not only running high in both countries, but now, not least thanks to Russia’s reaction, has also become a European problem.


J’en viens aux tensions entre l’Estonie et la Russie, tensions qui ne s’aggravent pas seulement dans ces deux pays, mais sont également devenues aujourd’hui un problème européen en raison de la réaction russe.

Finally, I should like to address the tension between Estonia and Russia, for tension is not only running high in both countries, but now, not least thanks to Russia’s reaction, has also become a European problem.


La zone démilitarisée, que les FARC contrôlent et qui est à peu près grande comme la Suisse, est devenue pour les FARC une base de formation de terroristes, une base de formation militaire et un moyen d'agrandissement des terrains d'aviation qu'aujourd'hui de gros porteurs russes puissent atterrir avec des armes.

What has happened with the demilitarized zone, which FARC controls and which is approximately the size of Switzerland, as we know, is that it has used it as a training base for terrorists, it has used it as a military training base, and it has used it as a way to expand its aircraft landing facilities so that now large Russian cargo planes can come in with weapons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui devenu un héros russe moderne ->

Date index: 2025-01-12
w