Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également devenues aujourd " (Frans → Engels) :

L'affaire du bois d'oeuvre canadien est devenue aujourd'hui si complexe que je suis incapable de rester assis assez longtemps pour en comprendre tous les tenants et les aboutissants; mais dans ce cas-ci également, je crois que des groupes d'intérêts puissants sont en jeu et qu'ils ont plus d'influence à Washington que leurs homologues canadiens.

The Canadian softwood lumber case is so complicated that I have lost the ability to sit still long enough to hear the full complexity of it, but again, I think these are powerful interest groups that, in the Washington context, simply have more influence than the Canadian counters do.


J’en viens aux tensions entre l’Estonie et la Russie, tensions qui ne s’aggravent pas seulement dans ces deux pays, mais sont également devenues aujourd’hui un problème européen en raison de la réaction russe.

Finally, I should like to address the tension between Estonia and Russia, for tension is not only running high in both countries, but now, not least thanks to Russia’s reaction, has also become a European problem.


J’en viens aux tensions entre l’Estonie et la Russie, tensions qui ne s’aggravent pas seulement dans ces deux pays, mais sont également devenues aujourd’hui un problème européen en raison de la réaction russe.

Finally, I should like to address the tension between Estonia and Russia, for tension is not only running high in both countries, but now, not least thanks to Russia’s reaction, has also become a European problem.


Il est vrai également que M. Costa, dans les amendements qu’il a proposés au règlement de la Commission, qui est devenu aujourd’hui un règlement-cadre, tandis que les contributions qu’ont apportées la comitologie et l’expérience sont en cours d’évaluation, a amélioré - je pense - les aspects qui étaient le plus nécessaires, à savoir, ceux qui introduisent la préoccupation et les intérêts des parties intéressées, tant du point de vue des États membres que des compagnies aériennes et des aéropor ...[+++]

It is also the case that Mr Costa, in these proposed amendments to the Regulation presented by the Commission, which is now established as a framework Regulation while the contributions made by means of commitology and the application of experience are assessed, has improved – I believe – those aspects that were most necessary: those which introduce the concern and interests of the parties involved, both from the point of view of the Member States and from the point of view of the airlines and airports, and also the aspects which have not yet been dealt with in relation to funding and which are so dear to Mr Costa’s heart, who has made g ...[+++]


Je suis ravie que le fruit de nombreuses années de travail dans les 15 anciens États membres, devenu aujourd’hui une évidence dans ces pays, profite également aux 10 nouveaux États membres, conformément aux principes de partenariat et de solidarité.

I am delighted that the fruits of many years of work in the 15 old Member States, which are now taken for granted in these countries, are also to be reaped by the 10 new Member States, in line with the principles of partnership and solidarity.


En outre, il s’agit également d’un problème pour le Maroc car ce pays est devenu aujourd’hui une zone de transit où restent de nombreux immigrants illégaux subsahariens, ce qui a des conséquences sociales extrêmement dommageables pour la société marocaine.

But it is also a problem for Morocco, because Morocco is today a transit country in which there are many sub-Saharan illegal immigrants, with very harmful social consequences for Morocco.


Il a également assuré au Comité qu’il croyait fermement que si l’anomalie était injuste aujourd’hui, elle l’était depuis 1972 lorsque les officiers supérieurs ont obtenu la protection ou au moins depuis 1982 lorsque la protection du RARM contre l’invalidité prolongée est devenue obligatoire pour tous les nouveaux membres des Forces.

He also assured the Committee that he fully believed that if the anomaly was unfair to-day, it had been unfair ever since 1972 when the senior officers were given coverage, or at least since 1982 when Long Term Disability coverage under SISIP became mandatory for all new members of the Forces.


Aujourd'hui, nous possédons même une monnaie commune, l'euro, qui est devenue la monnaie principale utilisée par plus de 300 millions de citoyens pour les transactions commerciales réalisées en espèces et qui est également appelée à jouer un rôle de plus en plus important à l'échelon international.

We now even have a single currency, the euro, which has become the main trading cash currency for more than 300 million people and which will also play an increasingly important role as an international currency.


D'autres sociétés européennes ont suivi, de même que des sociétés américaines et canadiennes, et le résultat en a été qu'une fois que ces sociétés sont devenues familières avec le contexte irlandais, elles ont également implanté des usines de fabrication et exercé d'autres activités en Irlande, dont l'économie est devenue aujourd'hui l'une des plus solides de toute l'Europe.

Other European corporations followed, as well as American and Canadian corporations, and the offshoot was that once these corporations became familiar with the environment they also opened up manufacturing plants and other operations in Ireland, which today has one of the more solid economies in the whole European structure.


Son succès ne s'arrête pas à la réussite de l'intégration économique du marché commun tout au début jusqu'à l'introduction, sans problèmes, de l'euro dans la vie des citoyens l'année passée mais son succès se traduit également par le fait qu'aujourd'hui notre continent est devenu un pôle de paix et de stabilité dans le monde.

Its success can be measured not only by the success of economic integration itself, starting with the common market and right through to the euro's smooth introduction into circulation, but also by the extent to which our continent has become a factor of peace and stability in today's world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également devenues aujourd ->

Date index: 2024-07-26
w