Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui considérer cela " (Frans → Engels) :

Il nous faut donc aujourd'hui considérer notre intervention de manière plus large, afin d'éviter que ce conflit, une fois la paix rétablie au Kosovo, ne se déplace vers la Macédoine, comme cela est possible.

So today, we must consider our intervention in much broader terms to prevent this conflict, once peace is returned to Kosovo, from moving on to Macedonia, as it well might.


Je voulais simplement faire remarquer que l'on vient de me dire que cela s'est fait uniquement sur la foi d'une annonce dans le budget, alors que pourtant des témoins nous ont dit aujourd'hui que cela ne s'était pas fait uniquement.Je voudrais donc des éclaircissements et j'espère que nous ne parlons pas de toutes ces choses à la légère, parce que je considère que c'est très important.

I would just like to point out that I just heard that this was done solely on the announcement in the budget, and we've already had evidence in testimony today it was not done solely on.So I need to clarify that, and I hope we don't get so loose in how we're saying these things, because I think that's very important.


Et cela constitue une raison de plus pour modifier la Loi sur la concurrence, car c'est ce qu'il faut pour attirer du capital dans le secteur, car personne ne va se mettre à y investir aujourd'hui considérant la situation dans laquelle il se trouve.

That's even more reason why the Competition Act should be modified, to attract capital to the industry, because no one is going to put any money into this industry, given the state of the industry.


Ayant signé la déclaration, nous serions aujourd'hui considérés comme ayant fait preuve d'indifférence et cela nous aurait coûté 3,5 millions de dollars en pénalité administrative.

Under the rules today, as the signer of the tax return, that could be found to be indifferent, and it would have cost me $3.5 million in penalty.


13. estime qu'au moins le rapport annuel des activités du Bureau devrait être rendu public dans toutes les langues officielles de l'Union européenne, et pas seulement en anglais, comme cela est le cas aujourd'hui; considère que s'il n'est pas possible de publier immédiatement le rapport dans toutes les langues officielles de l'Union, il conviendrait dans un premier temps de rendre publiques une version française et une version allemande du rapport;

13. Takes the view that at the very minimum, the Office’s annual activity report should be published in all official languages of the Union, and not only in English as it is at present; is of the opinion that German and French versions of the report should be made available as a first step if it is not possible to publish it in all official languages of the Union immediately;


De nombreux pays ont, petit à petit, commencé à les ignorer, voire à les enfreindre, avec, pour effet, les problèmes considérables que nous connaissons aujourd’hui. Certes, cela peut paraître un peu terre-à-terre et je comprends que l’on hésite à le coucher sur papier, mais je pense que c’est crucial pour le travail de la Commission.

Many countries slowly began to ignore them or violate them, and now we have very great problems. Yes, this may be rather unimpressive, it may not look very good on paper, but I think it is crucial for the work of the Commission.


Je crois vraiment que le Parlement, la Commission et le projet européen sont sortis de cet exercice de démocratie parlementaire renforcés, et nous pouvons aujourd’hui considérer cela comme tout à fait normal.

I truly believe that Parliament, the Commission and the European project emerged stronger from that exercise in parliamentary democracy, something which we can look upon as quite normal today.


Et cela interpelle la Hongrie en tant que telle, en tant que membre de l’Union européenne depuis maintenant plusieurs années, mais cela interpelle aussi les institutions de l’Union européenne en ce sens que manifestement, à ce stade, nous n’avons pas su développer ce climat de confiance, ce climat de solidarité, ce climat de coopération à un degré suffisant pour qu’un pays comme la Hongrie, dans la situation difficile où elle est aujourd’hui, considère que son premier cercle de solidarité, son premier cercle de coopération, est l’Union européenne.

That is a question for Hungary as a country, as a member of the European Union of some years standing, and also for the institutions of the European Union in the sense that, manifestly, at this stage, we have been unable sufficiently to develop this climate of confidence, this climate of solidarity, this climate of cooperation to allow a country like Hungary, in its current difficult situation, to consider that its first circle of solidarity, its first circle of cooperation, should be the European Union.


Il y aura en fin de compte un règlement d’une portée considérable contre les discriminations qui sera néfaste aux personnes que vous souhaitez protéger aujourd’hui. Comment cela se peut-il?

There will ultimately be a far-reaching anti-discrimination regulation against the people whom you want to protect here. How can this be?


On considère que nous vivons en marge, et c'est encore aujourd'hui comme cela que nous sommes traités.

We are viewed as on the margins, and we are treated that way still.


w