Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui vont maintenant » (Français → Anglais) :

Les équipes de négociateurs vont maintenant poursuivre les discussions sur la base de l'accord conclu aujourd'hui, lever les derniers obstacles techniques et établir la version juridique finale du texte.

On the basis of today’s agreement, the negotiating teams will now continue the process, settle some remaining technical issues and finalise the legal text.


Comme cette industrie doit opérer dans une perspective à long terme de vingt à trente ans, la stratégie politique définie aujourd'hui et les ressources allouées maintenant vont déterminer les perspectives et les performances de l'industrie pour les décennies à venir.

This is an industry which must operate in a long-term perspective of 20 to 30 years. Accordingly, the policy framework which is established today and the resources which are allocated now will determine the perspectives and performance of the industry for decades to come.


Suite à l'avancée d'aujourd’hui au sein du Conseil, les deux institutions vont maintenant pouvoir entamer un trilogue avec la Commission en vue de parvenir à un accord final.

Today's breakthrough in the Council means the two chambers can now enter into 'trilogue' discussions with the Commission to reach a final agreement.


Nos analyses préliminaires sur le statut des partis politiques européens vont dans ce sens, mais, naturellement, il nous faut maintenant étudier très attentivement la base juridique, la forme juridique éventuelle et, comme nous le voyons aujourd’hui, cette question devra très probablement faire l’objet d’un acte législatif séparé.

Our preliminary analyses on the statute of the European political parties is in this direction but, of course, we now need to study very carefully the legal basis, potential legal form and, as we see now, we would most probably need a separate legal act on this issue.


À plusieurs reprises, l’Union européenne a réclamé sa libération et j’espère aujourd’hui que les autorités iraniennes vont maintenant considérer qu’il s’agit d’une priorité.

The European Union has called for his release on several occasions and I today hope the Iranian authorities will now consider this as a priority.


Les propositions adoptées aujourd'hui vont maintenant être débattues avec les syndicats du personnel de la Commission. Une décision détaillée sera ensuite présentée à la Commission pour adoption finale cet automne.

The proposals adopted today will now be discussed with the Commission staff unions before a detailed decision is presented to the Commission for final adoption this autumn.


La réponse aux difficultés actuelles consiste au contraire à essayer de rassembler tous les États membres de l’Union: ceux qui font partie aujourd’hui de l’Europe élargie et ceux qui vont nous rejoindre très prochainement. À ce propos, je voulais vous dire aussi que nous attendons du prochain Conseil européen un signe clair d’engagement en faveur de l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie au 1er janvier 2007 si ces pays remplissent toutes les conditions que nous avons fixées, à la satisfaction desquelles ils tr ...[+++]

In this connection, I would also point out that we expect the next European Council to give a clear signal of its commitment to the accession of Romania and Bulgaria on 1 January 2007 if those countries meet all the conditions we have set them, and which they have now been working for months to achieve.


Je peux donc maintenant aborder des questions plus générales, qui vont au-delà des affaires qui nous occupent aujourd’hui.

I can therefore now address broader questions, which reach beyond the bounds of the matters we are looking at today.


Depuis le début, et il y a de cela six mois maintenant, nous avons passé beaucoup de temps à débattre de questions formelles et procédurales mais, heureusement, comme l’a dit le commissaire Nielson, je pense pouvoir peut-être aujourd’hui confirmer que nous y parviendrons à la dernière minute, mais à temps, de telle sorte que cette initiative communautaire ne sera pas interrompue ou paralysée pendant un certain temps en raison des changements qui vont s’effectu ...[+++]

From the beginning, more than six months ago now, we have spent a great deal of time debating formal and procedural issues but, fortunately, as Commissioner Nielson has said, today I believe I can perhaps confirm that we will make it at the last minute, but on time, so that this Community initiative will not be interrupted or paralysed for some time as a result of the changes that will take place in Parliament and the Commission over the coming months.


Les jeunes d'aujourd'hui acquittent des frais de scolarité très élevés, ils n'ont pas d'emploi lorsqu'ils finissent leurs études et ils vont maintenant cotiser 60 p. 100 de plus au Régime de pensions du Canada.

The youth of today pay very high university tuition fees, there are no jobs for them when they graduate, and now they will pay 60 per cent more in Canada Pension Plan contributions.


w