Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui nous avons trois témoins » (Français → Anglais) :

En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


Donc, nous avons trois témoins devant nous aujourd'hui: M. Kingsley, directeur général des élections, Mme Davidson, première conseillère juridique et M. Carol Lesage, directeur des communications par intérim.

We have three witnesses before us today: Mr. Kingsley, Chief Electoral Officer, Ms. Davidson, Chief Legal Officer, and Mr. Carol Lesage, Acting Director of Communications.


Aujourd'hui, nous avons été témoins de la toute première Journée nationale des gilets de sauvetage et de la natation sur la Colline du Parlement. Les députés d'Etobicoke-Nord et de Sackville—Eastern Shore, entre autres, se sont joints à moi pour tenter de faire la promotion d'une journée nationale de la santé et du conditionnement physique, à laquelle participeraient des administrations locales de tout le pays.

Today we witnessed the first ever National Life Jacket and Swim Day on the Hill and the members for Etobicoke North and Sackville—Eastern Shore and others joined me in trying to bring about national health and fitness day, involving local governments across Canada.


Lors de la réunion de notre groupe hier, nous avons entendu trois témoins d’Human Rights Watch et d’Amnesty International qui étaient présents au Bahreïn, au Yémen et en Syrie.

At our group meeting yesterday, we heard from three witnesses from Human Rights Watch and Amnesty International who were present in Bahrain, Yemen and Syria.


Ce dont nous avons été témoins aujourd’hui était effectivement une farce. Des collègues qui s’étaient entretenus avec les personnes concernées et qui les jugeaient compétentes ont voulu faire une démonstration de force, prétextant qu’ils n’auraient pas été suffisamment consultés.

What we saw earlier today was indeed a farce, where colleagues who had interviewed the individuals and deemed them to be competent nonetheless wanted to flex their muscles and protest that they had not been consulted enough.


Chers collègues, comme vous le savez, nous avons trois témoins aujourd'hui et, comme il a été entendu à la dernière réunion à huis clos tenue à la fin janvier, nous serons souples sur l'horaire pour garantir la distribution équitable des questions entre tous les partis. Nous dépasserons peut-être un peu les 17 h 30, au besoin, pour rester équitables.

Colleagues, as you know, we have three witnesses today, and as was agreed upon at our last in camera meeting at the end of January, we will be flexible with our time to make sure we have equitable distribution of questions to all parties, and we will possibly go a little over our 5:30 p.m. time if necessary in order to achieve that equity.


Le fait que la République tchèque représente aujourd’hui la présidence devant le Parlement européen témoigne des changements historiques incroyables dont nous avons été témoins et pour lesquels nous pouvons nous montrer reconnaissants.

The fact that the Czech Republic is representing the Presidency in the European Parliament today is a reflection of the incredible historic changes to which we have been witness and for which we can be grateful.


Aujourd’hui, nous avons trois thèmes liés à l’Asie, mais de graves atteintes aux droits de l’homme continuent encore de se produire en Europe.

Today we have three topics related to Asia, but serious violations of human rights are still going on in Europe.


En tout état de cause, je voudrais que ce dialogue contribue à l’élaboration responsable et sans entraves de nouveaux liens et de nouvelles propositions relatives à notre avenir et se tienne largement à l’écart de l’intolérance idéologique, si séduisante, dont nous avons été témoins à de nombreuses occasions au cours de l’histoire européenne et contre laquelle il est clair qu’aujourd’hui encore nous ne sommes pas totalement immunisés.

In any event I would like this dialogue to contribute to a responsible and unfettered development of new ties and new proposals relating to our future, and to be far removed from the seductive ideological intolerance that we have witnessed on numerous occasions in European history and from which even today we are clearly not entirely immune.


Chers collègues, aujourd'hui nous avons trois témoins parmi nous. Nous allons discuter, entre autres, des enjeux en matière de financement auxquels les témoins doivent faire face dans leur domaine de responsabilité au sein des Forces canadiennes en ce qui a trait à la transformation, à la formation, à l'équipement, au recrutement et au maintien en poste.

Colleagues, today we have three witnesses and we intend to discuss, amongst other things, funding challenges that have faced the witnesses in their areas of responsibility within the Canadian Forces and with respect to transformation, training, equipment, recruitment and retention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui nous avons trois témoins ->

Date index: 2024-03-05
w