Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons trois témoins " (Frans → Engels) :

Nous avons trois témoins : Parcs, Environnement. Il se peut que nous ayons quatre témoins, selon ce qui va se passer.

We have three witnesses: Parks, Environment We possibly have four, depending on what happens. and the environmental evaluation agency.


Lors de la réunion de notre groupe hier, nous avons entendu trois témoins d’Human Rights Watch et d’Amnesty International qui étaient présents au Bahreïn, au Yémen et en Syrie.

At our group meeting yesterday, we heard from three witnesses from Human Rights Watch and Amnesty International who were present in Bahrain, Yemen and Syria.


Je voudrais aussi vous faire savoir que nous avons trois témoins pour la première heure et cinq témoins pour la deuxième heure et qu'il nous faudra donc travailler de façon assez ordonnée.

I would also like to let you know that we have three witnesses for the first hour and five witnesses in the second hour, so we're going to have to keep it fairly tight.


Nous avons trois témoins à titre personnel, puis un témoin de la firme McMillan Binch.

We're going to use the order that is on the agenda. We have three individuals, and then we have the McMillan Binch law firm.


– (ES) Monsieur le Président, comme énoncé dans le texte de la question orale que nous avons déposée, nous avons, au cours des trois dernières années, été les témoins de l’escalade de la situation, une escalade préjudiciable aux intérêts et aux citoyens de l’Union européenne dans le Sud du Sahara, devenu le refuge d’une branche d’Al-Qaïda, avec son lot de meurtres, de kidnappings, de vols, de chantages, de trafic de stupéfiants, de faits de traite d’êt ...[+++]

– (ES) Mr President, as stated in the text of the oral question that we have tabled, in the last three years, we have seen an escalation of the situation detrimentally affecting European Union interests and citizens in the southern Sahara, which has become a haven for the Islamic branch of al-Qaeda, with a whole string of murders, kidnappings, extortion, blackmail, drug trafficking and people trafficking, the victims of which have been German, Italian, Spanish and, most recently, French citizens.


En 2010 nous avons été les témoins des trois plus grandes catastrophes humanitaires de ces dernières années: le séisme d’Haïti, la sécheresse au Sahel et les inondations au Pakistan.

In 2010, we witnessed the three greatest humanitarian catastrophes in recent years: the earthquake in Haiti; the drought in the Sahel; and the floods in Pakistan.


Comme nous avons trois témoins, je demanderais que les questions, comme les réponses, soient courtes.

We have three guests, and I would like short questions, if possible, and for our guests, short answers.


Chers collègues, aujourd'hui nous avons trois témoins parmi nous. Nous allons discuter, entre autres, des enjeux en matière de financement auxquels les témoins doivent faire face dans leur domaine de responsabilité au sein des Forces canadiennes en ce qui a trait à la transformation, à la formation, à l'équipement, au recrutement et au maintien en poste.

Colleagues, today we have three witnesses and we intend to discuss, amongst other things, funding challenges that have faced the witnesses in their areas of responsibility within the Canadian Forces and with respect to transformation, training, equipment, recruitment and retention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons trois témoins ->

Date index: 2024-07-16
w