Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui examine aussi " (Frans → Engels) :

L'initiative lancée aujourd'hui examine aussi les moyens de soutenir la transition énergétique dans les régions minières et à forte intensité de carbone, en partenariat avec les acteurs locaux.

This initiative is also looking specifically at how to support the transition in coal and carbon-intensive regions in partnership with local actors.


Les négociations approuvées aujourd’hui visent aussi à examiner ces différences de manière à les surmonter.

The purpose of the negotiations approved today is also to address and overcome these differences.


Je voudrais souligner quelques-uns des défis auxquels nous sommes confrontés: une urgence humanitaire; la nécessité de protéger la dignité des réfugiés en n’oubliant pas que cette crise pourrait rapidement se transformer en une urgence de santé publique; des concentrations excessives de personnes déplacées, sans assistance sanitaire adéquate; la nécessité de mettre un terme aux violences; la nécessité d’examiner l’éventualité d’une zone d’exclusion aérienne; l’établissement d’une nouvelle forme de solidarité - Monsieur le Président, Madame Ashton - pour une politique vis-à-vis de la Méditerranée qui serve réellement à protéger les p ...[+++]

I have a few issues I should like to raise: a humanitarian emergency, protecting the dignity of refugees and, at the same time, remembering that this crisis could quickly turn into a public health emergency; excessive concentrations of displaced persons without adequate healthcare; putting a stop to violence; the hypothesis of a no-fly zone to work out; a new and different kind of solidarity – Mr President and Baroness Ashton – for a Mediterranean policy that genuinely protects the significant group of people who are standing firm in the Mediterranean; changes to Frontex and, why not, let us remind the Council (which is not here today) that there are two dire ...[+++]


Je salue la nouvelle approche adoptée par l’OTAN consistant à examiner la situation de manière plus globale, que ce soit pour la cybersécurité ou pour les menaces que constituent le changement climatique et la sécurité alimentaire, mais la raison d’être de l’OTAN est aussi forte aujourd’hui que jamais, depuis la création de l’organisation il y a 61 ans.

I welcome the new approach by NATO of looking at the broader picture, from cyber security to the threats posed by climate change and food security, but the rationale for NATO is as strong today as it ever was when the organisation was first founded 61 years ago.


À l’avenir, nous devrons aussi examiner d’autres modèles alimentaires européens. Le message que je souhaite vous transmettre aujourd’hui est des plus clairs: bien que fervent défenseur du régime méditerranéen; comme président de la commission de l’agriculture je ne soutiens pas uniquement ce régime-là, car il existe à travers l’Europe d’autres régimes qui sont tout aussi bons tout en offrant des qualités et des mets différents.

I think that in the future, we will have to look at other forms of diet across the European Union, because what I want to say to you quite clearly this morning is that while I am a great supporter of the Mediterranean diet, I do not come here as the Chair of the Committee on Agriculture just to support the Mediterranean diet, because there are other diets across Europe that are equally as good but have different qualities and different food.


Dieu merci, des Canadiens ont dit que cet accord était dangereux et problématique et les pressions ont été suffisantes pour désamorcer l'AMI. Aujourd'hui, nous sommes saisis du projet de loi C-9, qui comporte des lacunes de même nature que celles qui avaient été soulevées par rapport à l'AMI. Nous sommes aussi en train d'examiner le Partenariat pour la sécurité et la prospérité, qui évoque toutes sortes d'images liées au manque de transparence et de responsabilité, au po ...[+++]

Thank goodness there were Canadians who said it was dangerous and problematic. Thank heavens there was enough pressure to bear to stop the MAI. Today we have this proposition before us through Bill C-9 which has problems of the same nature that we identified with respect to the MAI. We also have on our plates the SPP, the security and prosperity partnership agreement, which evokes all kinds of images about lack of transparency and accountability, executive power and power by the international corporate elite.


Malheureusement, je ne peux être aussi positif à l’égard des amendements qui ont été déposés pour modifier le rapport McCarthy et qui doivent être examinés aujourd’hui dans cette Assemblée.

Unfortunately, I cannot be as positive about most of the amendments which have been tabled to the McCarthy Report and which have to be considered here today.


[Vous avez examiné la situation ce matin avec M. Solbes, membre de la Commission, et vous avez aussi discuté aujourd'hui de la conversion des comptes et autres moyens de paiement avec des représentants du marché et des experts].

As you will know, one of the Commission's priorities is to work towards a new model of relations with European citizens, and we set out our proposals in a White Paper in July.


Il est important - ne me demandez pas pourquoi, car je ne suis pas prêt à vous le dire aujourd'hui - qu'il soit examiné de façon aussi expéditive que possible, ceci dans l'intérêt du public qui désire voir ces changements apportés aux règlements en matière de santé et de sécurité.

It is important — and do not ask me why because I am not prepared today to give the full reason for it — that the bill be dealt with expeditiously for reasons of serving our public, who wish to see these changes to health and safety regulations made.


Mais vous développez aussi des idées nouvelles, qui sont intéressantes et méritent assurément d'être étudiées plus en détail. Je me propose d'en examiner quelques-unes aujourd'hui avec vous.

But you also develop new ideas, which are interesting and certainly merit further examination and some of them I will discuss with you today.


w