Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui aussi nous » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, nous nous engageons à travailler avec les partenaires sociaux et économiques pour en faire un modèle non seulement à l'échelon européen, mais aussi au niveau national.

Today we are committing ourselves to work together with the Social and Economic Partners to make this a model not just at European but also at national level.


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre des études ou trava ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir e ...[+++]

Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.


C’est ce qui rend l’étape que nous franchissons aujourdhui aussi significative, non seulement pour nous qui sommes actifs maintenant, mais aussi pour ceux qui viendront après nous.

That is what makes the step taken today so significant, not mainly for ourselves who are active now, but for those who will follow us.


Nous estimons que l’attention que nous avons accordée à l’Europe de l’Est, après la chute du communisme, doit à présent être compensée par un intérêt tout aussi marqué pour le dialogue euro-méditerranéen, qui est un facteur décisif dans les relations entre l’Occident et le monde islamique, problème qui nous semble aujourd’hui aussi crucial que le fut, par le passé, celui des pays de l’Est.

We consider that the focus on Eastern Europe after the collapse of communism should now be mirrored by equal interest in the Euro-Mediterranean dialogue; this dialogue is crucial for relations between the West and the Islamic world, an issue we feel to be as important today as Eastern Europe has been in the past.


Nous estimons que l’attention que nous avons accordée à l’Europe de l’Est, après la chute du communisme, doit à présent être compensée par un intérêt tout aussi marqué pour le dialogue euro-méditerranéen, qui est un facteur décisif dans les relations entre l’Occident et le monde islamique, problème qui nous semble aujourd’hui aussi crucial que le fut, par le passé, celui des pays de l’Est.

We consider that the focus on Eastern Europe after the collapse of communism should now be mirrored by equal interest in the Euro-Mediterranean dialogue; this dialogue is crucial for relations between the West and the Islamic world, an issue we feel to be as important today as Eastern Europe has been in the past.


Aujourd'hui aussi, nous ne devrions donner de garantie à aucun pays et lui dire : "Quoi qu'il arrive, vous rentrez" ; chaque pays doit faire un effort pour que nous puissions aussi arriver à des résultats satisfaisants.

We should not now give any country a guarantee and tell them that they are in whatever happens; rather, every country must make the effort so that we can achieve satisfactory outcomes at the end of the day.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, puisque nous parlons aujourd'hui de l'Autorité de la sécurité alimentaire, nous devrions d'abord dire une chose aux citoyens : nous sommes convaincus qu'aujourd'hui aussi, sans cette Autorité de la sécurité alimentaire, les aliments que consomment les citoyens de l'Union européenne sont sûrs.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, when we talk about the European Food Safety Authority today, there is one thing in particular that we need to say to the citizens of the European Union. That is that we are convinced even now, without this Food Safety Authority, that the food people in the European Union are consuming is safe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui aussi nous ->

Date index: 2024-06-19
w