Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucune étude démontrant " (Frans → Engels) :

L'ancienne ministre de l'Immigration a déclaré que, malgré les recommandations en ce sens, elle n'avait apporté aucune modification à cette disposition parce qu'aucune étude démontrant l'ampleur du problème n'avait été réalisée.

The former minister of Immigration said that despite recommendations, she made no changes to this clause because there has been no research on how big the problem of citizenship at birth really is.


Deuxièmement, on ne nous montre aucun chiffre et aucune étude démontrant combien d'argent épargnera le gouvernement.

Second, the government has not provided any figures or studies to show how much money it will save.


M. Ken Epp: Mais c'est votre hypothèse et vous dites que les études ont démontré que.Je ne connais aucune étude qui ait démontré cela et j'aimerais savoir à quelles études empiriques vous faites allusion.

Mr. Ken Epp: But that is your assumption, and your statement that studies have shown this is.I'm not aware of any studies that have shown it, and I would like to know what empirical studies you are referring to.


Par ailleurs, ni l'Allemagne ni aucun tiers intéressé n'a fourni d'éléments de nature à démontrer que la méthode proposée par Ryanair dans l'étude du 31 janvier 2014, ou toute autre méthode visant à prendre en compte de manière quantifiée des bénéfices qui iraient au-delà de l'expiration des contrats de services aéroportuaires et des contrats de services de marketing serait effectivement pratiquée par des gestionnaires d'aéroports ...[+++]

Moreover, neither Germany nor any interested third party has provided any evidence that the method put forward by Ryanair in the study of 31 January 2014, or any other method aiming to quantify the profits after expiry of airport services agreements and marketing services agreements, has been successfully implemented by regional airport operators comparable to Zweibrücken's operator.


23. Au cours de l'étude de validation, aucune donnée n'a permis de démontrer qu'une diminution du poids corporel affectait les augmentations ou les réductions de croissance de poids des tissus cibles (c'est-à-dire des tissus qui doivent être pesés).

23. During the validation study, there was no evidence that a decrease in body weight affected increases or decreases in the growth of tissue weights for target tissues (i.e. that should be weighted in this study).


- (EN) S’il est toujours difficile d’évaluer l’efficacité d’un investissement dans l’éducation, la Commission n’a connaissance d’aucune étude démontrant que le rendement des investissements dans l’enseignement des langues est faible comparé à d’autres formes d’enseignement.

Although estimating the effectiveness of any investment in education is always difficult, the Commission is not aware of any study demonstrating that the return on investment in language teaching is lower compared to other forms of education.


Comme nous l’avons vu, des études démontrent les risques liés à l’utilisation des filets dérivants et je pense que ces études justifient sans aucun doute l’application du principe de précaution dans ce cas.

We have seen studies showing the risks involved in driftnets, and I think that the studies no doubt justify applying the precautionary principle in this case.


Ils ont convenu que la conclusion du professeur Johnston à partir de cette étude était que les dépenses des tiers n'avaient aucun effet ou du moins, aucun effet démontré.

They agree that Professor Johnston's conclusion from that study was either that third party spending had no effect or that at least no effect had been demonstrated.


La réponse est qu'il n'existe aucune étude démontrant qu'il est dangereux ou non.

The answer: We have no studies to indicate, one way or the other, whether it is harmful.


18. Aucune autre substance, à l'exception des substances administrées, à des fins thérapeutiques ou prophylactiques ou en vue de traitement zootechnique tel que défini à l'article 1er, paragraphe 2, point c), de la directive 96/22/CE (1), ne doit être administrée à un animal à moins qu'il n'ait été démontré par des études scientifiques du bien-être des animaux ou sur la base de l'expérience acquise que l'effet de la substance ne nuit pas à sa santé ou à son bien-être.

18. No other substance, with the exception of those given for therapeutic, or prophylactic purposes or for the purposes of zootechnical treatment as defined in Article 1(2)(c) of Directive 96/22/EEC (1), must be administered to an animal unless it has been demonstrated by scientific studies of animal welfare or established experience that the effect of that substance is not detrimental to the health or welfare of the animal.


w