Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucune avancée concrète » (Français → Anglais) :

En dépit d'un débat approfondi avec la Finlande à la suite d'une lettre de mise en demeure et d'un avis motivé, aucune avancée concrète n'a été observée.

Despite extensive discussion with Finland following a Letter of Formal Notice and a Reasoned Opinion, there has been no concrete progress.


B. considérant que les huit sessions du dialogue entre les émissaires du Dalaï-Lama et les représentants du gouvernement chinois n'ont débouché sur aucune avancée concrète et qu'aucune nouvelle négociation n'est prévue,

B. whereas eight rounds of dialogue between the envoys of the Dalai Lama and representatives of the Chinese Government have produced no breakthrough and no further talks are planned,


6. regrette que la feuille de route annoncée pour l'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie ne sera pas présentée, comme prévu, lors du prochain sommet UE-Russie, alors que le document avait été finalisé début mai 2011, mais il doit encore être approuvé par les 27 États membres; réaffirme l'engagement concernant l'objectif à long terme d'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie, basé sur une méthode progressive axée sur le contenu et les avancées concrètes; fait néanmoins observer que la facilitation et la libéralisation des visas avec la Fédération de Russie ne dev ...[+++]

6. Regrets that the announced roadmap for visa-free travel between Russia and the EU will not be presented as planned at the upcoming EU-Russia Summit, while the roadmap document was completed in early May 2011, but needs to be approved by all the 27 Member States; reiterates the commitment for the long-term objective of visa free travel between the EU and Russia, based on a step-by-step approach focused on substance and practical progress; points out, nevertheless, that visa facilitation and visa liberalisation with the Russian Federation should in no way privilege the holders of Russian passports living in the frozen conflicts region ...[+++]


4. déplore le fait que, malgré la situation du pays, les critiques formulées aux niveaux régional et international et 45 années au pouvoir, le SPDC n'a effectué aucune avancée concrète en matière de démocratie ou de prospérité économique;

4. Deplores the fact that, despite the state of the country, regional and international criticism and forty-five years of rule, the SPDC has failed to make any tangible progress towards democracy and economic prosperity whatsoever;


Question n 899 M. Hoang Mai: En ce qui a trait au projet de nouveau pont sur le fleuve Saint-Laurent: a) pourquoi n’a-t-on pas fait état, dans le budget de 2012, de la planification à long terme du pont projeté; b) les estimations de coûts ont-elles été précisées depuis que les estimations initiales de trois à cinq milliards de dollars ont été avancées, et comment ces coûts estimés sont-ils ventilés, de façon aussi détaillée que possible actuellement; c) quels autres facteurs faut-il prendre en compte pour préciser les estimations; d) à quel moment du processus d’analyse financière le Conseil du Trésor du Canada ou le ministère des Fi ...[+++]

Question No. 899 Mr. Hoang Mai: With regard to the proposed new bridge on the St. Lawrence River: (a) why did the 2012 budget not include long-term planning for the proposed bridge; (b) have the cost estimates been further refined since initial estimates of between three and five billion dollars were made, and how are these estimated costs broken down, in as much detail as possible; (c) what further factors need to be taken into account to refine the estimates; (d) at what time in the financial analysis process will the Treasury Board of Canada or the Department of Finance be involved and to what extent; (e) has Transport Canada chos ...[+++]


Aucune preuve concrète n'a été avancée pour démontrer que le Sénat a été affaibli par l'exercice du pouvoir discrétionnaire traditionnellement conféré au premier ministre quant au choix du moment de faire des nominations au Sénat.

No hard evidence has been presented to demonstrate how the Senate has been impaired by the tradition of prime ministerial discretion that exists with regard to the timeliness of Senate appointments.


Aucun résultat concret, aucune avancée, aucune perspective.

No practical outcome, no progress, no perspective.


Alors que la transmission satellite n’a besoin d’aucune aide pour passer au numérique, la numérisation du câble n’est, elle, pas encore suffisamment avancée pour que des mesures d’aide concrètes puissent être envisagées.

However, they consider that the satellite technology does not need support for realising the switchover and the digitisation of cable is not sufficiently advanced to justify concrete support measures.


Non que je veuille minimiser ce qui a été décidé au sommet de Barcelone, mais je crois que nous risquons encore une fois de fixer de nouvelles priorités, de nouveaux objectifs, alors qu'aucune avancée concrète, décisive, ne se fait sur ce que l'on s'était proposé de faire.

I do not want to undermine the decisions of the Barcelona Summit, but I feel that we are once again in danger of setting new priorities and new goals without having made tangible, incisive progress on what we had planned to do.


4. Le Conseil rappelle ses précédentes conclusions et souligne que l'UE continuera de suivre la situation au Darfour et envisagera de prendre les mesures qui s'imposent, lesquelles pourraient inclure des sanctions, à l'encontre du gouvernement du Soudan comme des groupes rebelles, au titre des résolutions 1556 et 1564 du Conseil de sécurité de l'ONU, si aucune avancée concrète n'est enregistrée à cet égard.

4. The Council recalls its previous conclusions and underlines that the EU will continue to monitor the situation in Darfur and will consider to take appropriate measures which could include sanctions, against the Government of Sudan as well as the rebel groups, in accordance with the UNSC Resolution 1556 and 1564, if no tangible progress is achieved in this respect. In this regard, the Council is prepared to consider targeted sanctions.


w