Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "atteint l’objectif auquel nous travaillions " (Frans → Engels) :

Malgré cela, nous avons fait un effort et nous avons atteint l’objectif auquel nous travaillions depuis plusieurs années, à savoir faire en sorte que, malgré les besoins spécifiques du Parlement européen, son budget ne dépasse pas 20 % des dépenses administratives de l’Union européenne.

In spite of this, we have made an effort and have achieved the goal which we had been working towards for a number of years, namely that of ensuring that, notwithstanding the specific needs of the European Parliament, its budget does not exceed 20% of the European Union’s administrative spending.


Et c'est précisément ce que vise le plan d'action présenté aujourd'hui: s'appuyant sur les résultats que nous avons atteints jusqu'à présent, il prévoit des objectifs et des mesures précis, pour nous permettre de relever les nouveaux défis en matière de santé et de sécurité qui se poseront à nous à l'avenir».

This is precisely what today's Action Plan does, building on our achievements so far and clearly outlining the actions and objectives in order to tackle the new health and security challenges for the future".


Aujourd'hui, en dépit de toutes les difficultés rencontrées, nous avons atteint notre objectif.

Today, in spite of all the challenges, we have made it.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’ ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


5. Une série d’indicateurs de performance clés sont mis en place en tant que base pour évaluer le degré auquel les objectifs des actions soutenues au titre du programme ont été atteints.

5. A set of key performance indicators shall be developed as a basis for assessing the extent to which the objectives of the actions supported under the Programme have been achieved.


La commission ad-hoc sur la génétique humaine et les nouvelles techniques médicales n'a pas atteint l'objectif auquel je m'attendais.

The Temporary Committee on Human Genetics and Other New Technologies in Modern Medicine did not reach the destination I expected.


Vous me permettrez de le faire, car un objectif auquel j’accorde une grande valeur politique, en tant que démonstration des progrès que nous accomplissons vers un processus d’intégration politique européenne, est atteint par le biais de cette reconnaissance du rôle cohérent qui consiste à être député au Parlement européen.

You will allow me to do this, because an objective that I consider to be of great political value, as a demonstration of the progress we are making towards a process of European political integration, is being reached through this acknowledgment of the coherent role of being a Member of the European Parliament.


- (DE) Monsieur le Président, il est incontestable que l'Union européenne contribue à la lutte contre la pauvreté, mais nous savons tous que nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs déclarés.

– (DE) Mr President, there is no dispute that the European Union is contributing to the war on poverty, but, as we all know, we fall a long way short of our declared objectives.


Nous avons amélioré nos procédures et notre mode de travail, mais au cours des dernières semaines, nous avons constaté que ce processus de définition de rapports et de procédures n'a pas encore atteint les objectifs que nous nous étions fixés.

We have improved our procedures and our working methods, but recent weeks have shown that this process of building relationships and establishing procedures has not yet allowed us to achieve the aims we all set ourselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

atteint l’objectif auquel nous travaillions ->

Date index: 2024-04-04
w