Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurer que lorsque nous rendrons » (Français → Anglais) :

Lorsque le projet de loi sera examiné en comité, j'encourage la ministre à être ouverte à l'égard de cette disposition afin de nous assurer que, lorsque nous parlons de connaissance suffisante, cela ne veut pas dire que nous empêcherons des immigrants de devenir citoyens canadiens parce qu'ils ont de la difficulté à apprendre la langue. Il est fort possible que ces gens aient côtoyé surtout des membres de leur communauté culturelle durant leurs deux ou trois premières années au Canada et qu'ils en soient simplement encore au tout débu ...[+++]

When the legislation gets to committee I want to encourage the minister to be open to this section to ensure that when we say that it has adequate knowledge that adequate does not mean we are going to prohibit people from becoming citizens who are having difficulty with the language and have lived presumably in their cultural community for the first two or three years and are simply in a very early learning stage.


Il y a d'autres recommandations qui suivront sous peu lorsque nous rendrons public notre rapport sur le logement abordable.

There are other recommendations that will follow shortly when we produce our report on affordable housing.


Nous voulons nous assurer que, lorsque le projet de loi sera étudié, il sera épluché par des spécialistes afin que rien ne puisse compromettre les recours ultérieurs des Autochtones de Terre-Neuve-et-Labrador — et plus particulièrement les Micmacs —, tout en garantissant à la bande Qalipu l'accès aux services et aux programmes dont elle a besoin pour assurer son avenir.

We want to ensure that when the bill is studied, it gets full consideration by experts so that nothing is done that is going to damage the future possibilities for the aboriginal people of Newfoundland and Labrador, particularly the Mi'kmaq, but we do want to see the Qalipu band get the recognition and the services, programs, and the future that it deserves.


- (EN) La Commission peut sermonner les autres acteurs commerciaux et les surveiller pour éviter le risque de protectionnisme, mais reconnaît-elle que nous devons, nous aussi, être attentifs et nous assurer que, lorsque nous appliquons des mécanismes de défense commerciale, c’est aux fins prévues que nous le faisons et non pour mieux nous protéger?

- Does the Commission accept that as well as lecturing others and monitoring others to avoid the risk of protectionism we should be careful ourselves and make sure that when we use our trade defence instruments they are for the purposes for which they are intended and not as protectionist measures?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais simplement m’assurer que, lorsque vous rendrez compte de cette discussion au commissaire McCreevy, vous aurez soin de lui dire que le débat que nous venons de mener s’adresse à lui, mais qu’il doit aussi en rendre compte et relater ce qui vient de se passer ici, cet après-midi, lorsque cette question sera à nouveau abordée au Conseil.

– (FR) Mr President, Commissioner, I would simply like to be sure, when you report back to Commissioner McCreevy about this debate, that you will be careful to tell him that the debate we have just held is addressed to him but that he must also give an account of it and relate what has just happened here this afternoon when this question is raised in the Council again.


Je peux toutefois lui assurer que, lorsque nous rendrons publics tous les renseignements sur nos intentions, il s'apercevra que l'écart de 70 mégatonnes, comme il le dit, sera entièrement comblé.

I can assure him however that when we release all the information on what we intend to do, he will find that 70 megaton gap, as he described it, fully covered.


Soyez assuré que lorsque vous prendrez une décision en tant que président, nous nous y conformerons toujours loyalement - même si au départ, en tant que sociaux-démocrates, nous ne serons pas toujours disposés à la soutenir à 100% -, car cette décision émane du président de toute une Assemblée, un président qui fait partie des nôtres.

You have my assurance that, when you have to take decisions in this capacity, we – even if we as Social Democrats are perhaps unable to support them in detail – will always faithfully obey them, coming as they do from a President of the whole House who is one of our own.


En conclusion, à l’heure d’examiner les perspectives financières, nous devons faire preuve de réalisme et de cohérence, mais surtout nous assurer que, lorsque nous avons des ambitions, nous avons les moyens de les réaliser.

In conclusion, when we come to the financial perspectives we are going to have to be very realistic and very coherent, but above all, let us make sure that when we have ambitions we have the means to achieve them.


Je pense que nous devrions vraiment prendre cela en considération lorsque nous rendrons notre avis final.

In my view, we should most definitely take this into consideration when we settle on our final opinion.


En outre, nous serons en mesure de donner des assurances crédibles lorsque les faits auront démontré qu'aucune aide d'Etat n'a été versée.

At the same time we will be able to give credible reassurances where the facts show that there has been no state aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurer que lorsque nous rendrons ->

Date index: 2022-04-27
w