Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout nous assurer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous nous efforçons d'assurer que les médicaments disponibles au Canada sont sûrs, efficaces et de qualité supérieure

We strive to assure that drugs available in Canada are safe, effective and of high quality


Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elżbieta Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, a déclaré: «Il en va de notre intérêt à tous – pouvoirs publics, entreprises et surtout citoyens de nous assurer que les sommes consacrées à la défense soient dépensés de manière efficace.

Elżbieta Bieńkowska, Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said: "Ensuring that public expenditure on defence is spent efficiently is in everyone's interest: public authorities, industry, and most importantly our citizens.


Nous nous occupons surtout d'assurances, et en particulier d'assurances multirisques, même si nous avons aussi une importante compagnie d'assurance-vie qui a son siège social à Regina.

Our principal business is insurance, and our largest area of insurance is on the property casualty side, though we do have a significant life insurance company based in Regina.


Le sénateur Beaudoin: Nous devons surtout nous assurer que les dispositions de ce projet de loi sont conformes aux principes de la Charte des droits et liberté et à la jurisprudence de la Cour suprême.

Senator Beaudoin: Our duty here is to see whether things comply with the Charter of Rights principles and the jurisprudence of the Supreme Court.


À mon sens, il importera surtout d'assurer la solidarité, de concilier la vie familiale et professionnelle (pour donner aux familles des opportunités innovantes de produire de nouvelles générations) en accueillant les immigrants, non pas comme une charge ou comme un élément négatif pour nos sociétés, mais comme un phénomène qui, si nous parvenons à l'intégrer, va encore une fois nous aider à résoudre la crise en question.

I think that the fundamental issues are solidarity, reconciling family and work life (to give fresh opportunities for families to produce new generations) welcoming immigrants, not as a burden, not as something that is negative for our societies, but as a phenomenon which, if we are able to integrate it, is once again going to help us to tackle this problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, à l’heure d’examiner les perspectives financières, nous devons faire preuve de réalisme et de cohérence, mais surtout nous assurer que, lorsque nous avons des ambitions, nous avons les moyens de les réaliser.

In conclusion, when we come to the financial perspectives we are going to have to be very realistic and very coherent, but above all, let us make sure that when we have ambitions we have the means to achieve them.


J'estime que nous pouvons tous être d'accord sur ces points, surtout si l'on souligne avec force la nécessité d'assurer à l'Union les instruments financiers adéquats qui lui permettront de mener ses priorités à bonne fin.

I feel that we can all agree on these points, particularly in view of the imperative need to provide the Union with adequate financial instruments for it to be able to see its priorities through.


J’espère que nous parviendrons à ce que cela soit mis en œuvre et, surtout, à ce qu’un tel Conseil des ministres des Affaires européennes, ainsi que je l’appellerai dans un souci de simplicité, assure également une coordination entre les différents Conseils.

I hope we will reach the point where this can be established and that a Council of European Ministers – as I wish to call it for the sake of simplicity – conceived along these lines, will also be able to coordinate the work of the various Councils. Some of their voting procedures are utterly different, and the European Council must then again be asked to give authority to the Council, so that the ladies and gentlemen can deal with the matter again.


J'espère que la présidence française trouvera un moyen plus efficace, plus imaginatif, pour assurer aux pays candidats et au public à travers l'Europe que nous nous occupons non seulement des questions techniques importantes, mais surtout de l'impératif politique de donner la stabilité à notre continent par l'élargissement certain et garanti de notre Union européenne.

I hope that the French Presidency will find a more efficient and imaginative way of assuring the candidate countries and the public throughout Europe that we are not only addressing important technical issues but above all the political necessity to provide our continent with stability through the certain and guaranteed enlargement of our European Union.


Mais nous devons surtout nous assurer que tous les traités conclus en Colombie-Britannique et ailleurs au Canada soient justes et équitables.

Most important, we must ensure there is fairness and equity among all the treaties concluded in B.C. and elsewhere in Canada.


Il est vrai que nous sommes dans le nord, nous n'étions pas affectés, mais nous considérions que notre priorité consistait surtout à assurer la sécurité et la protection de la population du sud du Québec.

It is true that we live in the North and that we were spared, but we made it a priority to ensure the security and protection of the people in southern Quebec.




Anderen hebben gezocht naar : surtout nous assurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout nous assurer ->

Date index: 2022-12-15
w