Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "associés restent eux aussi compliqués " (Frans → Engels) :

Enfin, comme l’ont déjà souligné plusieurs de mes collègues députés ainsi que le commissaire, les règles budgétaires restent fort compliquées sur un certain nombre de points, ce qui signifie que les mécanismes de contrôle qui y sont associés restent eux aussi compliqués.

Finally, as several of my fellow Members and the Commissioner himself have already remarked, the budgetary rules are still very complicated on a number of points, which also means that the associated control mechanisms are very complicated.


Enfin, comme l’ont déjà souligné plusieurs de mes collègues députés ainsi que le commissaire, les règles budgétaires restent fort compliquées sur un certain nombre de points, ce qui signifie que les mécanismes de contrôle qui y sont associés restent eux aussi compliqués.

Finally, as several of my fellow Members and the Commissioner himself have already remarked, the budgetary rules are still very complicated on a number of points, which also means that the associated control mechanisms are very complicated.


Certains groupes anglo-québécois, dont la Townshippers' Association et la Québec Farmers Association, ont eux aussi commencé à trouver une certaine vertu à ce concept.

Certain anglophone groups from Quebec, including the Townshippers' Association and the Quebec Farmers Association, became converts to the idea.


– (DE) Madame la Présidente, nous savons tous que les substances chimiques sont produites et échangées dans le monde entier, et que les dangers et les risques qui leur sont associés sont eux aussi mondiaux.

(DE) Madam President, we all know that chemicals are produced and traded throughout the world, and the dangers and risks are global too.


En même temps que le premier paquet d’initiatives retirées, le statut des sociétés mutuelles et le statut d’une loi européenne régissant les associations ont eux aussi été retirés et, au stade actuel du débat, M. le vice-président Verheugen nous a promis que cela serait réexaminé et qu’il serait tenu compte de la possibilité d’initiatives améliorées dans ce domaine, mais je ne les vois pas ici; elles ne sont peut-être pas considérées comme prioritaires.

Together with the first batch of initiatives to be withdrawn, the statute for mutual societies and the statute for a European law governing associations went back as well, and, in the debate at that time, Vice-President Verheugen promised us that this would be reviewed and consideration given to the possibility of improved initiatives in this area, but I cannot see them here; perhaps they are not regarded as having high priority.


Les Autochtones veulent eux aussi être fiers du Canada, mais l'actuel gouvernement leur complique la tâche à cet égard.

They want to be proud of Canada, too, but this government is making it very difficult.


Quatrièmement, parce que les problèmes de pension restent eux aussi sans solution.

Fourthly, even the pension problems remain unsolved.


Restent les consommateurs qui, eux aussi, ont un rôle à jouer.

It is recognised that consumers also have a role to play.


Même s'ils restent circonspects, les pays de l'OTAN sont eux aussi vivement inquiets en songeant à la menace que feraient naître les répercussions de ce NMD.

NATO countries, while circumspect, are also deeply concerned, seeing the threat that the fallout from NMD will create.


Or, ils restent les bras croisés pendant que leur premier ministre, qui impose ces compressions, continue à dépenser de l'argent et à perpétuer la culture du « tout m'est dû », dans laquelle les conservateurs se complaisent eux aussi.

Yet, they sit by while their Prime Minister, who is enforcing these cuts, continues to spend money on this culture of entitlement, which they have indulged in as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

associés restent eux aussi compliqués ->

Date index: 2023-03-09
w