Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assez particulier puisqu » (Français → Anglais) :

Je suis d'accord pour dire que mon poste est assez particulier, puisqu'il englobe deux séries de responsabilités distinctes, mais la demande que je formule ne vise qu'une seule catégorie de responsabilités.

I agree that my position is a special model that bears two sets of responsibilities but the requests are for one set of responsibilities only.


Bien honnêtement, c'est un défi assez particulier pour nous, et nous comprenons certainement ce que vous vivez, puisqu'ils s'en prennent plus souvent à vous qu'à nous, étant donné que vous êtes davantage en contact avec le public.

Frankly, this is a challenge that is quite unique for us, and certainly we appreciate therefore what you go through, because they're in your face far more than they're in ours, because you're more public.


Des points de rapprochement restent encore à trouver, en particulier pour l'application de la séparation effective non seulement au gaz, puisque nos positions sont déjà assez proches, mais aussi à l'électricité.

Consensus has yet to be reached on a number of points, notably the application of effective separation not only with regard to gas, since our positions there are already quite similar, but also with regard to electricity.


Le deuxième axe du rapport comporte une argumentation assez proche, puisqu’il s’agit de coordonner les instruments communautaires dans le domaine de la sécurité maritime, bref, d’intégrer toute la législation qui a été adoptée au fur et à mesure, et en particulier les paquets baptisés Erika I et Erika II. Enfin, le troisième axe vise à renforcer la coopération entre les administrations maritimes nationales.

The second thrust of the report involves a very similar argument, since it is about coordinating Community instruments in the area of maritime safety, in short integrating all the legislation that has been adopted piecemeal, in particular the packages known as Erika I and Erika II. Finally, the third thrust seeks to increase cooperation between national maritime authorities.


Puisque nous croyons à la protection des particuliers, nous sommes rassurés par le fait que le projet de loi contient assez de dispositions protégeant la vie privée des particuliers.

As people who believe in the protection of the individual, we feel comforted that the bill contains enough privacy protection for individuals.


Il s'est d'ailleurs déjà produit des incidents du genre. Puisque le libellé du projet de loi, en particulier l'article 17, n'est pas assez général pour s'appliquer aux situations de ce genre, que ferez-vous?

Since the language of your bill - in particular, clause 17 - is not broad enough to cover these actions, what, if anything, will you do?


Lorsqu'on parle d'exploitations sexuelles, d'exploitation des enfants au niveau du travail, lorsqu'on parle de santé et d'éducation, d'assistance sociale, de soins particuliers pour les enfants handicapés, et surtout lorsqu'on constate que ce projet de loi s'inspire d'une part d'une convention signée par le Canada et, d'autre part, par une déclaration des droits adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies, il est un peu étonnant d'entendre que le gouvernement libéral, représenté par son secrétaire parlementaire, ait des réticences face à un projet de loi comme celui-ci, puisqu ...[+++]

With issues such as sexual exploitation, child labour, health and education, social assistance, special care for handicapped children and especially when we consider that the bill is based on a convention signed by Canada and on a declaration of rights adopted by the General Assembly of the United Nations, it is a little surprising to see that the Liberal government, represented by its parliamentary secretary, has reservations about a bill of this kind. After all, it deals with rights which are, all told, quite basic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez particulier puisqu ->

Date index: 2022-08-29
w