Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assez naturellement nous " (Frans → Engels) :

M. Helliwell : L'un des avantages — qui n'est apparu que récemment — au sujet de la diversité et de l'ampleur de l'historique de migration du Canada est que nous avons noué assez naturellement de nombreux liens avec les diasporas et que nous comptons de nombreux mouvements de population dans les deux sens.

Mr. Helliwell: One of the benefits — which has only recently been seen — about the diversity and scale of Canada's migration history is that now we have quite naturally built in many links with diasporas and have a lot of two-way population movements.


On peut évidemment faire une prémisse qui s'infère assez naturellement: nous voulons protéger le consommateur et devons prévoir des normes en conséquence, sauf que si nous ne créons que des inconvénients, nous ne serons pas gagnants au bout du compte.

We can obviously state a premise which can be inferred quite easily: We want to protect consumers and must set standards accordingly, except that, if we create only disadvantages, we w ill not come out winners in the end.


Nous avons eu de nombreux débats, qui m'ont permis d'observer véritablement que le Parlement et la Commission partagent assez naturellement un constat et une ambition.

We have had numerous debates, which have really made me see that Parliament and the Commission do, quite naturally, share the same opinion and ambition.


(Le document est déposé) Question n 612 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les changements apportés aux programmes de l’environnement à la suite des annonces faites dans le cadre du Budget de 2012: a) en précisant de quelle manière chaque compression est censée influer sur l’accès du gouvernement à l’information scientifique nécessaire pour élaborer les politiques publiques, le nombre de personnes devant partir, la somme d’argent retirée, quels sont tous les domaines de recherche et de partenariat scientifiques qui seront amputés, y compris, sans s’y limiter, (i) la pollution atmosphérique, (ii) les mesures et l’intervention d’urgence, (iii) les déchets industriels, (iv) la qualité de l’eau; b) quelles notes d’information ou notes de se ...[+++]

(Return tabled) Question No. 612 Ms. Kirsty Duncan: With respect to changes to environmental programs resulting from the announcements in Budget 2012: (a) specifying how each identified cut is projected to impact the government’s access to scientific information required for the development of public policy, the number of people to be cut, and the amount of money to be cut, what are all areas of scientific research and partnerships to be cut, including, but not limited to, (i) air pollution, (ii) emergency preparedness and response, (iii) industrial waste, (iv) water quality; (b) what briefing notes, memos, or any other documentation, i ...[+++]


Assez naturellement, certaines des recommandations émises dans le rapport vont bien au-delà du champ d’application du règlement n° 1049/2001 de 2006 et d’autres ne sont pas directement liées aux activités de la Commission, comme nous venons de l’entendre.

Quite naturally, some of the recommendations made in the report go well beyond the application of Regulation 1049/2001 in 2006 and some are not directly related to the activities of the Commission, as we have just heard.


Enfin, la majorité d’entre vous s’est concentrée, assez naturellement, sur les affaires économiques et financières, qui nous préoccupent particulièrement en ce moment.

Finally, the majority of the speeches have focused, naturally enough, on economic and financial matters, which we are particularly concerned about at the moment.


Nous pouvons commencer par adopter et mettre en œuvre la proposition malgré tout assez naturelle et modérée de Mme Gröner.

We can begin by adopting and implementing Mrs Gröner’s proposal which, in spite of everything, is quite modest and self-explanatory.


Nous pouvons commencer par adopter et mettre en œuvre la proposition malgré tout assez naturelle et modérée de Mme Gröner.

We can begin by adopting and implementing Mrs Gröner’s proposal which, in spite of everything, is quite modest and self-explanatory.


Nous avons là ce que certains appelleraient un processus assez naturel d'introduction de plante étrangère en Amérique du Nord qui est devenue sauvage.

We have what some would call a fairly natural process of planting a foreign plant in North America and having it grow quite wild.


Je pense que c'est une évolution assez naturelle que nous observerons probablement au cours des quatre ou cinq prochaines années.

I think that's a fairly natural development, which is likely to happen over the next four or five years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez naturellement nous ->

Date index: 2023-07-16
w