Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assez différente puisque » (Français → Anglais) :

C'est peut-être le modèle qui nous convient, plus que le modèle américain, puisque nous sommes une moyenne puissance ayant des préoccupations assez différentes.

It may be the appropriate model for us, as opposed to the American one, as a middle power with somewhat different concerns.


Enfin, il faut bien réaliser que la situation matérielle en Europe est assez différente, puisque la plupart des forages dans le golfe du Mexique se déroulent à 1 500 mètres de profondeur, ce qui rend évidemment difficile l’arrêt lors d’une catastrophe comme celle que l’on a vécue.

Finally, it must be understood that the material situation in Europe is quite different, since most of the drilling in the Gulf of Mexico takes place at a depth of 1 500 metres, which clearly makes it difficult to shut down operations in the event of a disaster such as that which occurred.


Les éléments constitutifs d'infractions proposés ne sont pas assez clairs, puisque chacun a une conception différente de ce qu'est une apparence d'enfant ou une représentation réaliste ou fidèle à la réalité.

The constituent elements seem too vague, as everyone has their own idea of ‘appearing to be a child’ and ‘realistic’ or ‘true-to-life’.


Les chartes seraient probablement assez différentes de la nôtre, puisque les pays connaissent des réalités différentes.

They probably would be quite different than this because they have different circumstances.


Ce rééquilibrage des paiements sert non seulement à assurer plus d’équité, mais aussi à mieux mobiliser les différentes structures de production agricole pour répondre aux nouveaux objectifs qu’on se fixe, puisque les références historiques à des paiements qui étaient basés sur des subventions reçues auparavant ne se justifient plus dans ce contexte dans lequel on fixe maintenant des objectifs assez clairs pour la future politique ...[+++]

This balancing of payments will not just be fairer, but will also better mobilise the various structures involved in agricultural production in order to respond to the new objectives that we are setting ourselves, because the historical examples of payments based on allocations received beforehand are no longer justified in the current context, in which we are now setting very clear objectives for the future common agricultural policy.


En gros, si les allégations sont nombreuses et qu'il n'y a pas de lien entre elles, c'est assez difficile, puisqu'il faut suivre des pistes différentes, pour déterminer essentiellement s'il y a eu infraction au code applicable.

Generally, if there is a large number of allegations with no connection at all, that makes it difficult, because then you have to follow different factual tracks in order, essentially, to establish if there is or is not a breach of the applicable code.


Notre propre région connaît une situation assez différente puisqu'il y a constamment des terrains qui sont mis en valeur.

Our own area is rather a different situation, because we have acreage developments going up all the time.


Le nouveau conseil aura une structure assez différente de l'actuel puisqu'il s'agira d'un conseil représentatif, qui fonctionnera différemment.

The new board is quite different in structure from the current board in that it's a representative board and it will conduct its affairs in a different way.


w